原帖由 deutschlandcard 于 2008-12-14 10:13 发表 
任务有一种吸引力,足以把人从疲倦中唤醒。任务的魅力在于它的尽头。任务的可爱之处是它的体积,生命的大部分都被它支撑起来了。
困难是妖艳的,可以躲避却难以忘怀。她可能成为你最大的心病,也会给你带来最大的快 ...
不好意思。你欣赏的这几句话被我翻译成酱紫
$m30$ $m30$
Eine Aufgabe besitzt ihre eigene Anziehungskraft, die es versteht, einen aus seiner Ermattung aufzuwecken. Der Reiz einer Aufgabe steckt in der Vollendung. Das Liebenswerte an ihr ist ihr Volumen, es nimmt den allergrößten Platz im Leben ein.
Schwierigkeiten sind betörende Gefährtinnen. Man kann ihnen aus dem Weg gehen, dennoch bleiben sie unvergesslich. Sie können einem großen Kummer bereiten, aber gleichzeitig bringen sie auch große Freude, indem du sie bezwingst.
Die Reue ist wie ein Kuss, man möchte es wiederholen. Schwermut ist eine Liaison. Beide bauschen die Gefühle auf.
Die dunklen Wolken sind wie die Gewänder der Frauen, je dicker, desto mehr erinnern sie an den strahlenden Glanz, der sich dahinter verbirgt.
Die Leere ist wie ein Stelldichein mit dem Geliebten. Man sehnt sich den Augenblick des Verlangens herbei.
Zorn ist eine impulsive Regung, bei seinem Verschwinden legt er den Körper in Wohlbefinden.
Gibt es noch irgendetwas, was nicht genossen werden kann. Das Leben ist verheißungsvoll. Ein gelassener Mensch kostet jede Minute seines Lebens aus. |