|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑 / f/ Q% x) z0 D' N0 t3 S
! j$ m0 M# L# Q& ^
我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。% E0 k' b: j: n& U; U! C" S9 e
1 a$ ?: z- B: p
古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类, z( s# S8 ^" K7 T$ Q% l# l9 I
% ~4 F* r) a a D) C: _3 G很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧2 G% e$ C! x, D5 C; R: R& s
1 @ K6 a. q9 O& I9 z, B
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类
! `- f1 Q$ c2 X8 L: R/ j6 b
" s5 ?6 _; O7 K6 C6 F剩下的,几乎也都有它们的规律
" [% r! M$ L4 M3 x. @/ U4 q2 h& B9 U8 ~7 j8 f
举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。
, s# c M, O( w* G; c+ I/ o6 u( |. b
其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch/ q% q" k6 ]! a( W# i0 [ v
: u' N1 |/ o) F5 i3 y$ Y
& b# A3 u0 h- s$ _ b3 x当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。
7 t0 w' C ^+ H4 i) Z* P; S6 c/ \# e1 B. f# R# N/ b' p
语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。
+ a- ~2 ~7 @5 G* i4 O: L. r9 |. x
8 P g' Y/ Z* v; z我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉
$ p% m) K* N' n: R$ C
6 S6 Z( _9 ]3 b3 j9 Y) h' o德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!- A8 Q1 h; }6 }' }( k# L7 ^
8 Y4 _: i4 r* R/ z3 X2 Y8 z
只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|