萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

123
返回列表 发新帖
楼主: hase75

有病的人

[复制链接]
发表于 2007-9-20 22:02 | 显示全部楼层
做好自己该做的,有些目光短浅的人别理他。

我们的价值不需要得到这些人的认可 $angry
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-20 22:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-20 22:22 | 显示全部楼层
不过骂他归骂他, LZ还是应该改改这个语言错误。

问: “你认识某某吗?”
答: ”认识。” 或者 ”不认识。“
而不是: ”我不知道。“ 这么说很小孩子气。

而且总的来说, 工作中和人打交道, 要尽量少说“我不知道“, 这么说话给人印象真的很不好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-20 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 DLIII 于 2007-9-20 23:22 发表
不过骂他归骂他, LZ还是应该改改这个语言错误。

问: “你认识某某吗?”
答: ”认识。” 或者 ”不认识。“
而不是: ”我不知道。“ 这么说很小孩子气。

而且总的来说, 工作中和人打交道, 要尽量 ...

同意,以前我第一份工作的时候,我的上司就跟我说过(不是说我啊,呵呵),不要说不知道,而要说我不明白或者让我试试。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-21 11:00 | 显示全部楼层
请楼上把那3句话翻译成德语好吗? 我德语差, 怕说串了..
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-9-21 13:52 | 显示全部楼层
原帖由 DLIII 于 2007-9-20 23:22 发表
不过骂他归骂他, LZ还是应该改改这个语言错误。

问: “你认识某某吗?”
答: ”认识。” 或者 ”不认识。“
而不是: ”我不知道。“ 这么说很小孩子气。

而且总的来说, 工作中和人打交道, 要尽量 ...



其实已经不是第一次发生这种事了,上次他问我某某是不是去市中心了,我说我不知道,你问他女朋友吧,因为某某的女朋友也在我在我们单位上班,当时他也跟我来这么一句,你只要回答是还是不是。如果按照你的逻辑,我在这种情况下应该是回答是或者不是. 问题在于我根本是不知道某某在哪儿。我想只有整天没事做的人才会关心别人在干什么. 我不认为自己的回答有什么小孩子气。如果模棱两可的回答被看做是小孩子气的话,那么德国的Politiker又是什么呢? 他们可是从来不会用是还是不是来回答别人的提问的:cool: 。况且这件事根本跟工作沾不上边。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-21 14:16 | 显示全部楼层
某某是不是去市中心了.


对这种私人的事情,你大可以回避。比如
leider hat er  mir nicht  gesagt.

DL 的意思是,单单说:我不知道。
在德国人来看,有些不够礼貌。:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-21 14:27 | 显示全部楼层
原帖由 whitetea 于 2007-9-21 15:16 发表
某某是不是去市中心了.


对这种私人的事情,你大可以回避。比如
leider hat er  mir nicht  gesagt.

DL 的意思是,单单说:我不知道。
在德国人来看,有些不够礼貌。:)


不仅仅是礼貌问题. LZ这么说话, 明显的是授人把柄. 工作中会碰到形形色色的人, 碰到NETT的, 是运气好, 碰到狂妄无礼很难交往的, 就必须比他更凶更狠, 要做到这点, 首先要在语言上尽量无懈可击, 而这个, 往往是我们外国人的弱项.

LZ加油!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-21 14:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-3-12 17:56 , Processed in 0.067711 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表