|
楼主 |
发表于 2007-9-4 13:09
|
显示全部楼层
$汗$ $汗$ 谢谢cloudfly兄台的夸奖。。。。
" Z0 ]5 V, F5 |( V2 q6 a3 b; ~" W' }& `4 @3 c! m2 b
继续。。。。
( B% D) @7 I/ n6 j$ x+ G( q" |3 m* J! L8 r$ Y" [/ T
151。Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
# S0 h: T+ q) H5 m; ^; I& B; H
* O* {! m' V6 N/ i 三种简单却极其强烈的情感主宰着我的生活:对爱的渴望、对知识的追求、对人类痛苦的难以承受的怜悯之心。
G+ @( K/ v3 P: p7 s- C9 P
. ]: ]* e9 h$ a* d4 E) m152。This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.
, Q8 O3 W* e* g4 S% ?
: z4 U7 E8 F* u n# S& `这就是我的生活。我觉得活一场是值得的。如果给我机会的话,我愿意开心地,再活一次。
+ l% F: k9 K. k. p5 t9 r- r8 V
) k# _! l- l0 Z+ [/ P9 z; r153。Strange is our situation here upon earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to divine a purpose.8 r0 E) \. d$ K! C7 E0 ~
4 B1 }6 }8 g. S8 n" O我们在这个世界上的处境是奇怪的:每个人,都是来做一次短暂的访问,不知道是为了什么。不过有时似乎也会觉察到有某种目的。% U$ h- E. ^: G
9 c! E2 c% l. O& W9 ~, j( G( P" i2 a
154。To ponder interminably over the reason for one’s own existence or the meaning of life in general seems to me, from an objective point of view, to be sheer folly. / r( @, a# i7 @2 _3 Y
4 R7 u" `+ ?7 K9 U. Y
总体上在我看来,从客观的角度,没完没了地思考自己为什么会存在,或者是生命有什么意义,是非常愚蠢的行为。
- ?; f1 ?) |/ z: ?* C/ r# y: Z. q) a4 z0 X, y9 C! J) q
155。To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real. 6 U$ H* |8 b! U+ r: G3 V7 P
1 o! m! f1 C' k8 H
要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。5 O% C8 b! A) K5 ~5 q; E
, X- g. ?. S" z0 I
156。It may also be said that rational, industrious useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure; and secondly, those whose work and pleasure are one.
) G4 _4 k- M) A2 T7 x, I" G; S! `6 u# v
也可以说,那些理性的、勤勉的、有价值的人们可分为两类,一类,他们的工作就是工作,娱乐就是娱乐;而另一类,他们的工作即娱乐。
: U+ E3 `7 m$ _/ Q$ T; R/ s+ `
$ K @6 w6 H- e% B6 I6 M157。A good companion is better than a fortune, for a fortune cannot purchase those elements of character which make companionship a blessing. & J* S8 R- G+ w2 S; n
- ~# J' N) {) W2 }一个好友胜过一笔财富。人性中有一些品质会让友谊变成一种幸福的事,而金钱买不到这些品质。6 p0 b" s; h: g- s$ w
3 n8 n, \4 y: g, w. z7 R" f158。Youth is not a time of life; it is a state of mind.* a5 I0 @) _. }* O/ _
/ _. F% `$ p& M+ q/ W# Z/ i
青春不是年华,而是心境
; W' T4 \. I# z8 X$ @
' O# u' V# W/ u# L' I' B159.We even become vain of our squirrel’s hoard of knowledge and regard increasing age itself as a school of omniscience.
0 I3 R& {; D& r: z. h) u+ ~2 h我们甚至会为我们的一点浅薄的知识而沾沾自喜,甚至觉得,流逝的时光本身就会自然地给我们所有的知识。
2 g8 m* O, f& ]. B5 X% R8 H4 b
6 Z U3 h3 C# m' ~ g5 t160.I was discouraged because I wanted to know why we wait until somebody has passed away before we tell them how much we love them." ~' r9 ^) \+ u7 M* V
: K; t) O; b" Z& J6 y我很沮丧,因为我想知道为什么我们要等待那么久,直到别人去世了,才告诉他们,我们有多么爱他们?7 N* j' b0 M* s8 }$ z$ b9 W
) V; Q! L2 B2 `3 b0 c[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-9-4 12:27 编辑 ] |
|