找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2206|回复: 2

Funny Translations Updated

[复制链接]
发表于 2007-5-8 19:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Come in and find out. (Douglas' Advertisement )
8 V5 [$ N. i9 T! I+ ]' V" N    Kommen Sie rein und finden Sie raus!
% G% K. o* n* _7 O
$ d2 T$ @% J- f8 S' nWir koennen uns duzen.
8 Y. \% |, Z) Z. I    You can say you to me.  G2 g/ H# \. ~* N/ l

3 }2 e6 S% K6 q+ a+ l# ^He is my chef.   (He cooks for me)
0 t% `8 b7 x8 C     Er ist mein Chef. (He is my boss)
8 |7 h3 c+ p+ C2 P2 U/ [- e6 a$ f9 ~
" @, J4 v$ c# h" ~. ?1 p4 S$ Y  G[ 本帖最后由 sammy 于 2007-5-9 12:58 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-8 20:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-9 13:09 | 显示全部楼层
ZT5 z7 d- Y5 L* t  r+ Y) }* F' Y
http://www.chainletters.net/?item=190
* s7 y  u  s$ u
0 l" O1 q, g8 |8 c/ h7 d4 uThe name Coca-Cola in China was first rendered as Ke-kou-ke-la. : X" I. ~* p9 _: [4 n2 F+ a- a" u
Unfortunately, the Coke company did not discover until after thousands of signs / g5 v# P/ E$ Z: K7 q. {
had been printed that the phrase means "bite the wax tadpole" or "female horse ; w' L+ E! j" G8 w: R
stuffed with wax" depending on the dialect. Coke then researched 40,000 1 ]8 C8 \( a% }% M0 \2 }4 o1 o: R
Chinese characters and found a close phonetic equivalent, "ko-kou-ko-le," which
1 q. m4 S* r+ o% B2 M* O- c* @can be loosely translated as "happiness in the mouth."; o( |- A6 H6 Z; v
) w! T4 j2 |7 L1 b7 B- d
In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi
) O4 m3 y& [+ x7 S& vGeneration" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead."" [# N7 Z  m; {0 [% e
' C7 j6 M  ?2 l! J5 _2 k* `( J
Also in Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin' good" came 4 N& @% J) r, o
out as "eat your fingers off."
# ?5 L8 M, x& z, S5 f" w5 F$ S7 R2 R, Z. k) b# V8 r
The American slogan for Salem cigarettes, "Salem - Feeling Free," got   `* C( ?% N6 B! K  o. G9 M& I* X
translated in the Japanese market into "When smoking Salem, you feel so
$ e8 m8 l8 a' u8 H  k/ Lrefreshed that your mind seems to be free and empty
."* a. E2 f5 X+ C) P; P8 b
$ G1 v# F5 m: h3 _; v- g9 n: J
When General Motors introduced the Chevy Nova in South America, it was
* Y9 w1 }/ }+ }3 p8 J- r; Rapparently unaware that "no va" means "it won't go." After the company figured
/ H- T; y0 p1 f; m$ E- |/ Wout why it wasn't selling any cars, it renamed the car in its Spanish markets to
; Y' Q8 O5 F5 X6 S% i$ h# ?the Caribe.
$ I5 v7 {2 `+ p# a% U' u1 x2 p
7 H/ A7 Y" G- h, N" OFord had a similar problem in Brazil when the Pinto flopped. The company
" ~" A7 {: S% C; A7 v5 _found out that Pinto was Brazilian slang for "tiny male genitals". Ford pried all
6 Z1 _* _) a6 b  I4 \4 m7 V) Tthe nameplates off and substituted Corcel, which means horse." t7 X* l; G) k2 r, r  l( ~" l

3 F, m$ P- R0 c) c/ m* s" ~) ZWhen Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to ; X' |) `& V7 O8 d3 B  f
say "It won't leak in your pocket and embarrass you." However, the company's
9 a' s: A3 o! Gmistakenly thought the spanish word "embarazar" meant embarrass. Instead the
6 z% F6 ~, ]9 d% [; Bads said that "It wont leak in your pocket and make you pregnant."5 J4 ^2 ~1 b% U* c/ m

; j5 u7 a: n) @8 _An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the spanish market % E8 N+ \. j0 z' K2 V+ q+ O* X
which promoted the Pope's visit. Instead of the desired "I Saw the Pope" in
" f+ m7 i1 r4 ^$ }Spanish, the shirts proclaimed "I Saw the Potato."
$ [: d$ z. h9 Y* d' z
, o  B- w/ f. O, cIn Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into ) L. s' W5 l7 c5 k, Q( ?
Schweppes Toilet Water.4 ^. c- y, x0 [

3 Q7 t) A/ R4 _1 iOn the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for.
& f5 y" I" y% D' n, L5 \4 V% K, ^1 k$ s$ S# b5 r
In a Hongkong supermarket: For your convenience, we reccomend courteous,
$ @$ V+ `" W' a0 u3 sefficient self-service.
, Y  s4 k, @! I9 F3 A+ Q; |1 E0 o
% |7 l( D- T2 H: [$ v, [2 ]In a Bangkok dry cleaner's: Drop your trousers here for best results.
2 D: h# h% D! G7 E; F8 L
* ^$ [$ R$ K3 f: w8 v% o' ]) w3 aOutside a Paris dress shop: Dresses for streetwalking.
8 ]. a* w# E  W# F
6 {1 C1 K* e, _4 p+ y" EOutside a Hongkong dress shop: Ladies have fits upstairs.
- R7 `; J. m9 ^" z/ C& G. C2 R8 O* M' O4 v1 J" x2 y% t- G& u
In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will
; G( {; X8 P: n( r% ^1 x' u& ^3 hexecute customers in strict rotation.
' a) y" G" l" ?3 `: @. U
: w$ P; \& K3 p# w* e! [From the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000
  a2 @! ~) l* K1 ]6 `, }Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two
3 J! B7 x& g2 o1 F6 R! l7 d5 g+ ?& Tyears.
1 I9 w. i4 j# |4 f  {7 c8 T; n  T! i, Y
In an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly taking shape / \' g& ?$ X: R
since the contractors have thrown in the bulk of their workers. ; ^; U: \. q- |

+ C; f9 |% y3 k5 J' c, [In a Vienna hotel: In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter. * ^; O) D; `' n3 ~* x

8 O( U. H# Y/ y8 z: I$ I" \, yA sign posted in Germany's Black Forest: It is strictly forbidden on our Black
* w: H2 t2 `' E/ q0 C  JForest camping site that people of different sex, for instance, men and women,
) O1 u6 c- L2 n7 ?7 Y5 w# \8 x- E8 Clive together in one tent unless they are married with each other for that purpose. ' \7 S6 r: e; C6 i; m, `
$ i. O. z3 w3 m6 z% c, K
In an advertisement by a Hongkong dentist: Teeth extracted by the latest 6 f/ C7 y! h- D% D& g" c, S0 D
Methodists. # v" O& v2 p/ f* p

) Z# ^/ a) X! v) DA translated sentence from a Russian chess book: A lot of water has been passed
9 E: B( `- W4 d+ Punder the bridge since this variation has been played.
& C% h# J! c  v8 o! {+ Q0 i0 z* O, R3 v8 L: X. E
In a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon ( Q5 n7 ]1 E  P0 K, v
having a good time.
% a# g4 g8 A" t6 M% o
) V: p" U- \, ?$ `' VIn a Czechoslovakian tourist agency: Take one of our horse-driven city tours. . I; Z; @9 E2 |. d5 H
We guarantee no miscarriages. * T0 _7 |; M5 N/ r7 i" R+ j) j+ k

( G; [& c# h) y0 }: c. zIn the window of a Swedish furrier: Fur coats made for ladies from their own 8 I7 n, E  [( j7 @' `7 l' W
skin. / l# R# @4 ^; [; Y

- Y5 r% I* s8 `" M/ a/ f, HOn the box of a clockwork toy made in Hongkong: Guaranteed to work
5 {" \% T  }( U3 s1 @8 bthroughout its useful life.
5 t1 B1 t( f. g1 c. T
  H1 w( h7 L0 d& o& r4 xDetour sign in Kyushi, Japan: Stop: Drive Sideways.
; i4 X  P+ Y9 U  J/ c1 I$ `! ~: P8 Q9 _  }( g
In a Swiss mountain inn: Special today- no ice cream. 7 Y6 }+ z* @1 U/ m
' L( ^8 T& p& t2 L* [
In a Bangkok temple: It is forbidden to enter a woman even a foreigner if " s; L7 ]# j. Y
dressed as a man. ) O/ B6 Z4 I' ?: v# V0 a! r0 G7 M
, C7 }- W. j6 J  t7 Y9 [, E
In a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts.
' Q3 k6 Y! [7 g8 @- E" x# I5 A+ L
2 {- g" @/ \$ d4 @In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all
* [! a  m0 r6 t( q, ?7 N9 r# Idirections. / _/ m5 b& W  r) ^5 K, W2 t

8 r5 q) L$ a1 yOn the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you + W! {3 A+ V! |" `% R2 E
are welcome to it. + i' K) A7 Z8 C$ h6 V
. J+ \' S- L, R8 o# {
In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the
" d+ M& n2 ~% |# ]% B; y/ Xbar.
; C# `6 k! G1 \" K( P
7 \3 w/ w6 x/ u$ j4 k+ cAt a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable
$ m3 }, m; H0 L, K8 N8 A, Lfood, give it to the guard on duty. # N+ _( ]3 j- Y# t: |

" z8 Q, }7 d/ oIn the office of a Roman doctor: Specialist in women and other diseases.
$ S, S: i9 [& g& J0 S$ n5 _( Q" B: M" i2 t2 q
In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served 8 z1 g8 j& D$ N
here. ; \( B6 Y% s, K7 D* Q4 M, K
- b! Q/ F0 g: b- J% v
In a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you'll find they are & f: U5 s# t$ U1 t/ @# ^& |% f
best in the long run. ' ~. V* B! Q) C- h8 j
  m. H$ D! A- N8 Z6 \2 `/ k
From a Japonese information booklet about using a hotel air conditioner: Cooles & L$ v/ b) U; O6 c/ M! A1 W7 s
and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control 3 T& ], f& a/ r! }6 R
yourself. $ G, N- a/ _0 R4 m2 `

) |3 h; l" @9 k$ E" R& lFrom a brochure of a car rental firm in Tokyo: When passenger of foot heave in
3 W: v: k+ {% V  U4 K$ q( M5 rsight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles % ?. d+ \" U4 N4 V" E' X/ ]+ V1 @
your passage then tootle him with vigor.
  O' ^; W- Y. n: E
# ?6 k, G  b" Z0 l8 y* U( L& \Two signs from a Majorcan shop entrance: - F& A3 |% p6 p% ^& n3 e
-English well talking., p. F! Y( r7 K* w2 \- z  x. Z6 m
-Here speeching American.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-17 15:17 , Processed in 0.095338 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表