|
|
楼主 |
发表于 2007-5-7 22:26
|
显示全部楼层
美国口语俚语(16)
& Z; Z0 @( H1 V
7 l3 ]% v" e9 c; C1. hang in there忍耐一下
! Z4 V4 O' L: z3 {Hang in there. Things will look up soon.% j# S" j& v$ H" L
忍耐一下。事情很快就会好转的。5 K0 p/ V0 k* O1 I* K8 {1 ~
3 _! _8 l3 G" e, z. m, A2. hands-off无为而治,顺其自然+ i, [7 V; c* t! L: Q
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
1 G1 o, U! F% ~% r4 [9 N2 h. k/ @- G他用无为而治的方式教养小孩。
# P/ G* a7 x$ Z
' D2 B, O* A2 P7 {3. gag me with a spoon我快吐了2 u9 i2 @. P; L& e$ s6 {4 O3 h q
Gag me with a spoon! Please don’t tell me such disgusting stories any more.( G+ K8 o3 b) i
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
& a" N) X* X! j: Z5 E) B% s8 K) s1 L, ?6 S
4. get a move on赶快
) z2 Y2 x+ e9 x" iGet a move on. You can’t park your car here.5 r6 Q) C9 z+ D$ m
赶快!你不能在这儿停车。
. ?4 {, T( E4 j" Z. e# }: h+ r- b S& t4 _5 t) ^) ]
5. cook up想出
) ?& n: l1 }( b. N: f8 ?! l/ u" Y' ^! tHe cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.3 l* }$ c5 {0 x2 j) J+ [$ _; n
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)2 v4 w" _0 u5 D1 V, [& u
3 Q/ l: l: x% H, a6 U
美国口语俚语(17)' p; I. B4 T7 B1 C/ Z& Q
& w! T) P5 T! Q, X4 ?
1. roll with the punches逆来顺受
5 h% t5 p- x/ r: UYou have to roll with the punches if you want to survive in this business.
/ C9 J! T7 o0 [6 R如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。
- J. _4 R0 u) W$ Q
, E$ }, _; U) Z& {+ r" a2. right off the bat立刻: ~5 x' P6 ^9 i& I1 |3 i8 i0 H0 Y
I was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat.
" z- x+ t1 D( B# O我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。% J5 p( X8 i) n: P: X
/ r e G5 x! g [$ B- W' r2 O' U3. get one’s feet wet参与,开始做
: P, h, {& N+ {* G: qIt’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing.
, k; i, c- s9 y& V- J单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。
7 L: z, c! R" Y/ D0 o8 x/ @( \. V4 y9 K; {6 A Y5 `
4. get after盯着,责备# C9 l0 m y5 ?& }: O7 |2 n+ ]
Ann’s mother gets after her to hang up her clothes.5 U% x+ y0 [7 z6 f4 B- R
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。
0 X) y" J( Q, Z- D6 G& R3 T. H u( Y+ h) N7 A% z
5. pan out成功,奏效1 n; w3 O v& a& m
Unfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars.2 K. V0 l* @1 O! P- N5 u8 n' f4 b
这笔生意不幸没有成功,我损失了1,000美元。( v. d8 y( ~( n* F u# P: Y3 K
6 }* j, ]! S! B2 L
美国口语俚语(18)* a; `$ D! G) b' E
7 W2 |# F' _$ K2 N
1. screw someone over欺负某人, b1 j1 ?0 d6 ]1 I. n
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?$ ] X& r2 K5 M- m3 e0 T
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?! ?! O4 h& r2 O
& N* @- D* h+ R2 Y: N+ \7 I2. down to the wire等到最后一刻才开始做事' a* s7 p8 R6 ]( J; {
Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.
2 w- \, M8 f% K3 m9 K1 s" i彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。" k# a0 e) b' y5 E6 C
/ d7 b" S5 C2 X: @/ i( g3. buck抗拒9 ^( q) ~! M$ w6 }+ ^7 D; E
You can’t buck the system.
, e4 _( e8 o. f1 ]你无法抗拒整个制度。
+ d$ L% P x0 d$ m+ @0 O$ w5 f
5 Y: k, F5 s$ ?4. blockhead笨蛋
8 \8 w8 P3 B( `6 z a" D2 e: t. dArnold is a blockhead if I ever saw one.
d' Q# I7 C1 L8 X: A3 R阿诺德是我见过的最笨的人。
- p) n2 ]9 e# h9 U# c
* x5 D- c# T7 ^# y" w; B5. blow the lid off揭发(丑闻)9 X8 i9 W: K/ j, n# L9 f
That newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals.. v+ u0 O$ i( Z9 p- v3 k4 d, p
报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。
' | h( p1 Q" I' G7 L9 ^- T3 E) P9 h6 _/ z* `. E
美国口语俚语(19)
9 n$ \2 Q, Z! P
& W3 h* E, y3 [5 I' g$ O' q1. round up集合
& I' s6 O2 d" L/ rRound everybody up. It’s time for our business meeting.
4 b, G# R& y1 a6 d4 q9 D! I" k- L叫大家集合,开会时间到了。
( c4 V H" o) Z! C0 M2 f; C. u( Z$ X
6 k. D0 P) ]/ x( z6 x5 i2. put someone up留宿某人
6 R( x2 g" i7 `* G' U7 tI can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people., z) \; O1 ^* l' {
你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。
* k5 L* o5 x& H4 b$ J. M/ y/ ~9 Q" y% j5 W5 z( V
3. take care of business负责
2 x& C! M" O# h9 ^. r5 w/ q" kWho’s going to take care of business while I am away?
5 t2 t. c4 R/ x我不在的时候谁负责?: t1 B$ G# d" Y( N: e" N" M
3 ~5 H t5 y% q5 T( R m) n* ^
4. take out on拿…出气
]# b+ f, U9 m3 ], X; D2 VDon’t take your frustrations out on me.- g! T9 D' A4 |" Z; M, N
别把气出在我身上。* L* T" F! I0 f5 j+ g
/ I! ^0 ]' A8 A4 O
5. hot stuff大人物% |$ J( H$ g9 u6 s; Q" I% S
He thinks he’s hot stuff. But everybody else thinks he’s a jerk. s6 n6 L7 y7 q$ I9 h7 v z) O4 v
他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。6 U* k8 ^: L8 @) ?* g* Z6 J# e% s! ]
8 N, v6 E1 ^: X" w& I
美国口语俚语(20)
. h9 Y) i$ z+ ~) Q, c/ e) y/ Z; ^' ^& m4 r* U8 Z8 f4 Q" j% ~ v
1. nitty-gritty细节,基本情况
D/ ]2 i7 j, O8 VLet’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next.
0 V4 r ? L# c, ]' p* Y9 r让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。
3 S* v5 L8 E9 A, }* }
8 C4 K `$ V" K; H2. no good很糟
W4 {- C; U* F0 B6 }; |! JThis typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out.
8 l2 |7 ^. Y" t7 h1 w9 M这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。/ Q s4 w! S7 b `2 C
! s/ N4 E5 e+ L. E
3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人5 V$ g' h" q) m
She dare not do anything to me, I have her number.+ @1 s% y% J' M, k6 O$ q9 K
她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。# a O( J( b/ R$ H) O$ w
0 P3 Y* I" C' q! Z! _1 k2 y% q( X1 A4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物
, k& O; s" ?% N/ GTom thinks Sherry is a hot number.' r0 n3 T7 U1 {/ M# B
Tom认为Sherry是个尤物。
2 M5 [! M; A! L: ^/ i
7 w) H: a8 |; z8 E9 c n% T- b" `& _+ W5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚
" T2 j- F6 D2 \3 cI’ll let you off the hook this time, but don’t do that again.+ `, x1 m5 @1 U5 i% I
这次不罚你,下次不要这样干了。 |
|