|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)3 f6 W' k! C( X" F( | h% Y$ T
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
' ~7 M8 l+ l" T, U) k5 F/ H6 v: w/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
" N; j2 Z3 r/ }9 z
! e# C6 [; W1 y$ e9 GThings base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
$ } d F2 E, [+ N! ^4 e卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
/ X# s% e/ h5 T. w% w, \6 }9 a) d0 o- Y: m+ i. U" |+ v4 i5 ^3 T
Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)/ v) ]3 l& b8 I! L* g% h
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
$ f* Y; E) ?- \! c( c' C T" H9 ~2 i' D) f! ]: U2 b1 R% Q
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)* |; Y9 D h* ?7 I
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
# y. O7 [7 s! V. W+ t- Y- W
4 |- F7 ]( H* N- oSince the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2), b+ _* O. y( c' f4 ~
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
9 A5 j+ X9 {8 R" S" Y" c2 j8 F! x# m" s4 s+ c7 I$ e
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》$ {* f6 k' J' u8 F$ W
, _) J# d9 ]1 ~) P6 L4 nBeauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)" y0 a1 W, H0 t$ |
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
3 K& r3 E0 ~) \: |# O1 [# G
$ y+ L! j( U/ W( R6 O3 |2 \3 TSweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
3 N' n8 l2 K+ v# D1 e/ ?! s逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
6 w" _7 o* C2 C" V7 H* y+ V8 P) g1 @
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
' G; L# k+ s' I1 n* j你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》! P* C' A; o' d8 ]( x- w' [& N3 i
& n* W9 T, ]3 y' L3 s2 RLove is merely a madness. (As You Like It, 3.2) w( u: ]: X* D$ c3 U
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》% V' Z- m& f1 C* N" U4 [
7 A/ L5 j# S2 e% A7 q
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
) D3 N$ A2 \9 H+ U8 c; M& C3 m' \唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》' m/ i7 u- E* B% T5 a
X6 {2 A8 Z) _% ^It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)9 E' {$ w% T! P* T" c6 L
知子之父为智。——《威尼斯商人》
* w: t; C9 S. d0 C! r9 W8 ?& j: @. E$ O1 X# U. p" p- V' V* T
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
- v0 s/ I% x) I爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》0 m& P( h$ W: t. P7 ?
o# J* G# V, k9 u4 y. @
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)2 b' k7 P5 h; @
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》5 U& P4 ^( h8 |/ u% j% @* P+ e
3 S- I, P# r+ J' Y, y* ^$ kSo is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)
, |- R, g( e* ?一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
5 x3 f. J5 V) k3 W4 a3 X# {3 u
3 Q. }( h. P! l" K* p) T4 e$ ?& C外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》: b& [4 C* @3 A+ x8 T- S
* ^2 G, A2 Z; G/ J# f
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》
7 V1 _* N* V. n" |1 e4 f& d6 }
5 d( L4 e( o3 V6 x& f* k# d1 oThe quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1); M& b- A) g; u
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》* D" ?0 @: X) ]3 Q0 j& b( E
5 r4 |/ L# `$ }: h; MSome rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)6 g) p, f( {$ Z6 H
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》
/ Q4 v: c. L1 M% _7 T: t
% U; Z* W+ N( z- M) bO, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)2 P) f0 s1 M) A4 }+ G/ \+ h
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》
: l; p( G2 j8 U( b
( o1 U% l" C) q" z' @; _I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)! e) X* }+ l3 Y$ G+ \" }* ~3 E
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》! ^& K3 D" p3 n/ v! M9 F5 X* ~
7 ^ |; l/ ?7 TO, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)) } y+ e+ L2 q2 b1 a" b$ @1 e# b" v7 V
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》9 o6 }+ C; Q$ E3 t/ W0 @
( H0 a# W/ x% C( q
赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
1 M, ]4 Y) T" e7 F$ X6 h/ ]; h4 l2 |" c6 f! @
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
b! L2 [ E+ d2 W4 A9 W美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》3 ~, G ?: p+ _% e8 J
7 `7 v( m) j! y+ w- k/ GYou gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)
3 H U: F n0 s, W+ U( ~' a( c神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
6 j% w$ I3 Z# m! H+ A: H' x% b7 ]% [$ s& s% C/ m. T% ~8 L. ^' k* u. `
Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)
; ?7 F- \+ |- N# u2 w2 z美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
/ w" M8 ?3 N- N, i, N& A( r; H0 `( W: C. ~
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)! W/ S+ k( G2 P" U( |) W# D# `7 [
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》1 q. H7 c' j! q! u
j& s! ~/ ~! w3 q% E' C( ~要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
8 }# d/ v' A& T! I) l, d8 }, `( t2 i o5 j& O ^/ V: W4 {, ^
O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)6 G) ~1 q. }: W7 X/ I% N
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
$ m% j" P3 L0 _# X
9 b. I) u( D- w$ c5 p' xMy only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
' v7 x9 I; r9 u; x" [我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》2 c& P4 ^* ?6 G8 E1 B
- R9 q9 j) r; {1 t9 x" u
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)5 {3 T' o3 Y3 [/ a% e4 F
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》& ~3 f3 @0 v) e7 D. R& E
/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
w- R* x! ], D1 r/ q2 m8 x8 E1 T( b
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)( {0 a6 N- L1 ^* w: N$ `7 c8 f* J
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》' t1 Q8 L: L( y; |$ z$ S
3 L; e8 z A, Q( f% ?9 e7 }) Q8 B
It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2) o$ l' e0 R5 t0 }
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》% n: P1 q. E; k+ n
0 \) n/ G. D3 z$ B* _1 M! b
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)8 Q9 j' r. P# @, I/ s5 G
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》; M' Y' S- ~9 n: }( V& h1 u) i
/ c- z u) O: q" oFrailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)7 h5 S4 n ^) J6 a# U8 \, o
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
6 A1 z/ s' A/ n
$ L% r$ a; i2 r. w- RThis above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
$ K0 i8 D; e: t! Q. w. |( M7 }最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
7 w/ z) j- P- I% ]- g4 }( x2 G+ ~' h T3 y4 ~5 J
The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
; h- @9 P6 \2 W) Q/ K这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
/ X, s) k! }% x* |% @( v7 z3 ]- O* @6 ]* O5 Q: u# e
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
! c. A" r% R5 {0 s5 Z$ o3 a简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
9 K+ d# ~2 P1 A- k+ o
0 V8 g% a: I5 o9 \$ D3 c7 {There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)$ o; a9 H& V# i; R) l9 H( b4 @
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
i. O+ l1 @- U0 M7 ^! s7 q9 b/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
: I# D+ e' ^5 f3 A* Y
]7 h" A0 @6 K' r; n4 `There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
- u) }+ g) e5 H8 r( ?% F世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》: v& n/ G5 S, C; j6 J
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
: V7 q" r; p( d9 Y8 u6 C8 A0 B( Y
To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)& p" @. s' ]1 F X
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
4 H' |4 b* E1 H' z3 O# U4 J5 _/ T& _0 |1 ?* j" J
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
$ q/ M7 G, i# s一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》+ C$ a9 z2 K! I- v$ ?* \5 `. O, x
& b: ~9 {& e; [, O6 J" D( u
The rest is silence. (Hamlet 5.2)
5 K+ q- {4 b& G$ V$ ^0 T余下的只有沉默。——《哈姆雷特》 `7 f" k0 r1 H4 f
! N! e% @4 y* |1 r* t
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)' `; t' `4 r D$ i7 _* w: a
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
& V$ \1 I& {7 H1 y7 Z9 J
& ~7 h" n3 h( l+ N8 i& Z. NO, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
! O& V+ e6 ~6 Z8 ^6 D8 y主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》( G# R: ~2 o8 s( A7 H" A3 l7 L
V# r {5 v4 P3 F0 {4 M" G2 ]Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)! @0 e! S% j- M, f
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》7 |1 R3 ^$ `. V C
& F% ^/ ]# Y8 ~0 P& D. dO, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3), r9 C9 q1 \2 j2 [1 U3 Z5 R
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》1 _6 b d C8 @6 i: V
( _5 N" S8 W0 ?) f7 HWe cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
! l+ q# l, `2 |3 H! @- s+ ^不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》7 o: ]* `6 W! m4 i( G1 m
5 d$ u, n7 z3 V7 \
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1): W4 y: w* S2 i
一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
$ \8 H- z3 z! R& r, N0 G6 m1 j/ b- F9 ~
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
' k! D: @) X# L1 t' l爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》( Z! `. m) @" [/ M9 |
; v( T: _. Y% C& P* j
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)- ]1 a0 Q* }8 o- h: N0 M1 ^" e) c
逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》; g% y- ^- U# N4 e, B. e& n" u
: t, y$ p: o' S% ^
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
+ E7 d& W& K0 C: c* d8 j7 z. M9 u- ~" I8 T2 i
Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)
" C& P* M6 U. m2 l9 j+ ?吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》
- ]3 O5 }) u. N2 U; e! [
% K# h( }) P9 k e$ G, O‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)) ]' W3 g5 C+ n: u, S
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》5 k& ]$ V& H* J# B
. I7 k' S' F4 m2 D. b/ xWhy should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)5 d! Q+ m& n! m! F4 \; C
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》
* F4 K2 O% P1 }4 z3 R
5 E$ o9 {8 e) o9 fFair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)0 N3 r/ g- h t
美即是丑,丑即是美。——《麦克白》
& i+ L; R: }8 e# _$ ~) }
7 {6 l' V5 r6 F( [1 E+ b5 `: B) R5 y- wI fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
% c) Z" i5 F% l! s9 B% R我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》
1 C" F1 G& M0 j/ Z ?" C2 q- B) l% i k5 G& m4 F! t; j
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)2 P( L# O+ ?6 r! R# c* W2 c8 _4 G. F
做过的事情不能逆转。——《麦克白》+ \& d! u/ Y! H0 N, C+ A9 l- e D
/覆水难收。
1 j5 Q! }" F9 b3 |- n/ X
1 `; q9 R4 ^+ C2 j+ T( UOut, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)% l# x+ U3 S9 x z" j
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》
% i# H4 _% w: Q Z# i$ x+ V& _2 S1 L4 e4 d2 E/ E
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》4 c5 T' Z# `4 k! U1 J% L+ G7 T
2 J( W* g& Q. y8 Q世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
8 |" m/ x! X* }& l- J' r6 O5 v* w6 ?( ~+ e
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)6 {; ?- q- K1 W8 H: Q
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
3 e: M+ O- R3 n! T7 M
! s9 L k+ G, @& [4 T$ ?行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
7 V( m7 B6 d) n$ K, i8 o6 ?/ R9 d4 M' c' _- d* d
Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)( }5 a$ G! A. Q# _, P
智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》+ A5 W& E1 \+ }# }: l
. q+ h5 p$ }1 [: N3 wDo not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .4 U) [5 W0 Q# q8 A+ X6 D" ]( q( Q8 B& }
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。 a; j5 @- q: v( H- J* u* I# N: e
+ E7 h7 J2 `1 z2 \+ f% v2 j k疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》) S* C& I( U. x: }1 C
+ `0 @- R& s0 r0 v/ E' g
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》3 _6 m1 p& C/ q; j. J
& O3 ^& n$ |8 b4 }5 W
他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》" o, P M3 f9 @5 _% ], X
7 V, A" j& P+ C9 R" X要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:+ ?: i+ m$ {/ a/ }! c8 g
要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;
$ f9 X. t4 D; t' u0 t( |, G要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心; y- z. X& u2 K6 A
要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……) t ^4 s3 h4 S; n' d; w# h; ]) a. L
——《黄金梦》3 J+ P& l& h, u6 C3 a+ u
- b' e6 u, v M4 z: C聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》7 U! e5 E& `4 w% t) b! G
$ O2 ]& T6 q1 q3 W' u
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .
, t$ |6 W; ]6 Q7 Y迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
/ t' {8 Q% w" V; k( n: T; b1 K
4 J" a/ R7 z2 V8 M7 Y一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
* K- l! H/ P: a, u
5 x3 v+ l; L9 ^时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。
* b6 {3 j w; w+ @" m( g% @! J" W8 O. [7 B
The empty vessels make the greatest sound .6 L! L q: }4 S# W
满瓶不响,半瓶咣当。
, Y Y5 U! ?9 {4 g- _, c; H2 j7 Y" i5 c+ B0 `# ]0 G0 q
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。4 z* u, w2 B. ?8 F( `2 h
5 ^/ a6 w9 j/ U3 B2 }% ^- B不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。: `# N4 k5 Q4 x0 c2 b6 r/ r3 f5 I3 Z
% ]$ n! c8 R# y, k- G3 {% N+ I* C* ?青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。$ d/ G. @" R/ ]! l# ]
" W# s. q" Z* c7 F: b母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
J! K, p% S7 q! s) Z% ~2 Q6 i& Z/ c
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。; k1 \" i5 G0 }0 C5 {
! v$ _6 ]' p( K) D& s' F习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
% ?& @" z, E9 _( P& p( K2 E- B# g# a7 e
他们的庄严高贵。
5 n1 P6 m/ K# f' G
& f+ _! I% @+ o7 y人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。
; B! F7 w6 }& d" x p* |" S4 N# B* Q: u# \% E- V# G8 b! q
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。; m! T* W' n6 }+ \/ ^; x* Y
5 T6 h- r) s: y8 G, {7 s
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
' X1 J3 e; b1 I! C n9 y0 l6 D4 f' i
7 w& n, w7 e w, E4 ~/ u% J) j0 p当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
6 O5 G; f8 a* W2 d- t- v
; R: @' y6 m+ O1 N4 W: B忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。3 l0 C& H& H0 @
# x7 v+ m! r7 A% u, |7 k% h7 l, a黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。
R. w# M- s, ~
$ a2 |) p6 z8 \: J0 \5 J) D对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
( T/ n( G! g% u" T5 K1 B' R) d% M6 E7 v# g) \% B$ V
在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。
/ F* \ R u5 x9 T. }- M/ S
. `% V+ Z- A7 J7 f& I* m苦尽甘来。
. P- L! K) @- f @8 ? w7 z* m, o: R" B& q* Y0 V
生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。) f5 u8 j0 o2 B. B0 \! {9 V
$ t8 v$ j7 x2 t+ f; y真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。1 l {5 S6 ?" X/ Y" p
1 ]5 o: ` M$ g8 T' ?8 \Felony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.0 K4 @& Q0 Q3 m: X& L: w
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
3 p+ N$ u$ r# c6 s2 Q% i
( }* O5 w S# HBetter a witty fool than a foolish wit.
/ U1 B5 ]# ]4 r2 g3 t宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
- D% @1 \3 r9 u$ v) v$ ?4 _
" t4 g6 w7 [3 R. A7 H' iTo mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.
2 I: z/ c) Q' _, S: J1 C为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。+ R5 r9 i% R2 P7 n
1 |# R4 c+ F" ~" a, a0 {
Action is eloquence.: A! h! @9 @) l" U5 H7 u4 i- V. E' `3 D
行动就是雄辩。
; k' w8 k* M& Z# C# O) a5 Q2 Q7 U( |" I7 ]7 A
Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.0 c3 A( s9 w0 C
无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。; e4 x7 G1 |% u- R% f
' p e: L2 X! T; P L
不太热烈的爱情才会维持久远。
7 d, _: \, f" Q a' V# k1 ]8 h" \/ g! n& Y4 E9 C) e
当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。
{ v( o5 L/ S. H8 Z6 w5 q
7 ?/ J" F) N3 H. f; U. u0 zVirtue is bold, and goodness never fearful.' \0 ^- E0 M5 L) y# g
美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。
# N2 h- s, u1 Z/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。5 }1 H, a) s1 P7 L; Q4 y( `7 O4 w
/ ]2 ~+ F) A5 U2 S- {- W6 V女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
# _- j$ B8 F8 b# T
9 W% I. Q0 \( D8 y8 Y! \" Q: g因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
0 ~4 b0 E( Y4 g" B4 j% ]3 E7 d! w7 Y9 @6 O
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。( j5 i% }3 ` A% Q; D# w
0 T6 q* {0 e0 G9 c0 z2 E0 ^8 N# Y- P魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
" o" N: e# R1 a+ o7 O2 H" ^# p+ a, C
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。+ c3 N* R3 W$ `) s L) L
# g: @* Q# T& ~) T% t你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。
$ c# Z$ N$ Q. o: O4 _1 Q7 D1 Z4 |; u, U# }8 G) C8 M
天啊,男人不变心,他就是十全十美了。
: x! K- N- ?3 ~' ~& V3 ]
$ o: B9 O% P2 D7 B z: c" ^, O* R笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。
5 `) O+ H) G: n/ [/ o0 `
5 A% b7 ?' d0 q' _' u谁有这眼力能从面部直看到人心?" Q+ b1 x9 c1 N) `+ q
: r: m3 j# R! {- R/ a
我两腿早陷在血海里,欲罢不能,
, X' C( u# v0 `8 J! S想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,7 p# q2 a9 ?' |2 E3 y, g$ {3 m
退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。
) ?8 k2 e6 [! Y2 Y+ F1 e9 V6 ^. _4 M2 |+ M) H
书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。. `$ c7 `7 m+ l8 I+ h
" @6 s B. Q Z$ d. s/ D1 n
有很多良友,胜于有很多财富。
0 X) |4 b6 U% M( E0 G+ \) Y7 B% |- j) n! m4 E' m- l+ B3 d( I
有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。7 A( z4 m" i6 }. K( j! j. |1 K
# \5 o" J, r: T2 h5 z: r+ ]有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标.
# _# f8 }3 z+ O2 P! n& b2 i
" e+ O' Y# k3 `9 V6 B- Z善良的心地,就是黄金。
' s/ T- r0 P) c6 ?& n
6 Z+ c- C, r2 Z0 h S报复不是勇敢,忍受才是勇敢。3 Q& U/ g: r( U! E2 g
* W6 N2 P2 D% k3 J( z
要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。, J8 p7 E" }; e; e$ Y6 @! c9 J
: s* M) A0 ]% d: J! n2 t* R& b思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。$ Q0 i/ J* {# l$ ^% @1 i# K: e
" D7 G, g4 D# I3 P5 Z7 h) S无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。8 c+ L9 \$ W! n0 r1 n1 z, O
: _, h0 x7 E7 X& ^: K f$ r& e名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。; o+ I0 a% K, p: T# h; ]
5 Q- h K' r6 p9 ?9 a因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
. e: R& D& ?' Q; j' |# n
" i I! L5 k0 G" L不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。
6 N7 D* [1 l0 g) E
( k# P5 ~$ L$ r/ ~8 t聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。' q" K% z1 j! p! c/ Z2 \% y
% k8 y( d5 o& ]: j/ _' m7 ]
好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。% ?( y& t- o% e# Q- I" N# k
% }* g7 E$ E: E
超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。
+ H5 e& o v% H4 ?4 I$ \. I. P+ \$ f' R
青春是块原料,迟早要制作成形。0 u, }1 [3 v0 _6 }$ Z$ n8 y! }
" u9 s9 x; Q: N青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。7 B, z, b S9 F5 Y
( g. t# ^# Z# v7 t" f( N0 v草率的婚姻少美满。4 Z) K( k; l) c5 Y/ I
- B3 W' f' F+ { i- T+ Q学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。
3 f/ K0 C9 o5 L& g2 A- Z% |' O. V
$ B& A$ A/ S0 n$ _* l2 m9 o* u对自己不信任,还会信任什么真理。! \0 ?2 ]/ d% z8 q
, {& G& {+ S. T) ]' i e2 [
对自己忠实,才不会对别人欺诈。- ?- @: u! I7 V: k. M9 o* L
* F3 J# r/ ~; U- h' G |9 P. _4 b
你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。, L O0 h- w9 E8 ^! a
0 @0 d9 A! ^1 `) g1 p5 d1 ]: Y
老老实实最能打动人心。* v( e H) {" z3 X
8 Q# V3 y5 w% ?$ r+ Q/ @" [如果要别人诚信,首先要自己诚信。, Q3 D; `% x8 |, T$ S j
3 E# K k- _1 h* W' `0 l
没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。
$ b2 s6 Z; w9 V2 D0 }4 t
- @) l$ R9 o6 _, l: n畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。5 G3 y" m {: W0 B) y' I
2 w7 G9 `9 L5 i% n& R7 p. sTake honour from me and my life is undone.5 L* [8 C- K# y4 F
吾誉若失,吾生休已。
) e5 ^ V: C# a; p' U0 a- _2 ~" G# p1 D1 i
患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。
$ Q# D0 {% A) ]* u1 Z" R" C
' R0 F) [ r7 H6 @4 i2 g升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。
7 o: x, n) B( w0 Y. u+ q5 \6 w
0 {. c' |" u2 u. T2 m5 h' [玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。
# r! s' w7 c7 ~( ~0 I% a3 T' U
1 s3 ]( y3 n8 m) C$ ]' u惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。 V- H2 P2 B: i) l
0 }. U7 q/ `9 f$ _9 D. }苦尽甘来。
2 R; S$ n5 ?! ~5 y% [: N4 r0 s, M; `6 d
对人要和气,但不要狎昵。8 E1 f# w8 Z- }* ?: ~
. F# W: O# M6 R! P1 _
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。$ G0 t0 o; L! C E" y+ D
& Z7 G, a- T8 {! u8 N不太热烈的爱情才会维持久远。4 e+ n2 O6 q6 Q+ L. E
4 `6 B! m/ ?" ]2 S: S# C# N) y( Z当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
5 M& X* N1 X/ ]) w, F5 D" w: N
0 ]9 m+ i' d* l7 \) u" u1 T0 f我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。. n; {; _/ e: l, G. q
9 N0 \& o* L% ?1 W z' V' Y
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。9 `$ B9 F5 Z0 l J7 t$ g
1 f' [2 p, o% w! k3 p' h- q, PDon't gild the lily.
8 m, |/ W5 r. ~+ t( i- d不要给百合花镀金/画蛇添足。; @1 k: J3 {, B/ a$ N
& Q! Y1 U; f a2 u, OA light heart lives long.
) @- h" P% u( |& j( s旷达的人长寿。, g. N4 p" {4 Z6 U
' [9 I/ G+ H V3 N, N爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。$ N8 y0 {3 P& P; {1 R( _/ |
' b1 J+ M! b. |+ U
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。2 I9 f4 M) Z: x; m
i/ B$ m0 ~7 n8 h凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。* R$ {7 T, {+ \/ ]5 C! s
C: n7 k, Q; l$ K4 H. n' u
人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。
3 T/ \* Z; y$ {2 H) ` k
, G/ y \$ D# W% @3 D6 Q% G如果做好心理准备,一切准备都已经完成。7 o' D- o6 e! N3 j& v: r5 U
5 ?! c, }) \1 J
衣服新的好,朋友旧的好。
6 {7 ]& g$ R5 K u/ k: R5 H1 {2 V" q4 Q1 b
恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。( M8 L0 l, o1 e
3 T: s% U& }, |( R* ]* M8 l
有很多良友,胜于有很多财富。) R; y7 {: ^$ F3 J; S+ |
& {6 N( V+ Z9 K4 I( L0 G$ Y朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。
! R2 c( |" k/ @5 A9 E( X2 Z$ f/ R
4 R/ c7 Z& m# Q富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。: Y8 N& R7 F) @6 N
q0 @8 [/ Q( G# n0 q8 z, {友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。5 \8 h' t7 \6 n, x9 c2 j% f' v
4 K/ r( H2 x V5 I7 J酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。
7 K! t: I5 v4 P; a
. ~, n/ j( x# X/ o( u/ w4 d+ q朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。
4 J0 U2 y9 D8 Z( l+ x' {- J3 t8 w+ v1 O9 N1 Y2 p
一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。# S+ F! I0 k- X/ Y8 p) S
/ u: Z4 w5 T7 m3 ^有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。) C; f! ^, O$ v$ C, J1 |: v
( ^" d% E: ?4 g8 ]) F# r/ u
不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。# w. a7 y& h, e
: X* z/ `$ T0 A( A! |9 |在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。
5 E" H4 g, H+ l8 b& Z* {. j' l+ s7 R1 }% P: p3 v
……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。
; R3 r4 Y7 k% o, E8 Q4 C4 a" K; Z( v1 Y( y; [3 m3 B! b
“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。9 j/ b: b+ q/ W r; r* N
: q3 h9 {7 D( s# K. J' ]( w. k
真理是永远蒙蔽不了的。
) {; L+ a# d6 w# ]0 g
" j( t7 B/ Q0 H8 z( o, q无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。
4 j4 T" g. E- ~" v8 v& s7 B
7 f) P5 P" I7 q# D$ E' J+ E时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。
; o$ t. S2 @9 J$ d1 O2 g; c4 X$ R: K3 |* I# [- @/ o
春光不自留,莫怪东风恶。8 N; _% V/ i6 f1 q6 B1 o
9 u& c0 W3 _+ p5 m4 v; N
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。( [4 \0 d k# {0 z, ^2 ^# E
) ~/ a9 H& a( c, ?# u6 r) `6 Q我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。
8 i$ J0 g' `* |) Z6 d2 Y* [4 d
5 H1 u; E2 b, O0 B* u: y# Y, ~, Z凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。
3 A! c2 q' p; f7 |2 R3 ?) r2 v
7 F* R5 N& m9 x' V5 E6 F o7 G) pDiscard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him.* e$ F/ }0 F/ `; h
抛弃时间的人,时间也抛弃他。
0 x1 v9 C, W* [; k+ f5 E+ q
! |* \5 L5 q. R& k. |* E时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。* w" }" }! Q" ~
8 [( @0 s. c U+ m1 s. x! x不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。
6 q6 [$ u+ d5 e, k; D7 c; z$ D% q$ V
6 s6 U5 g7 ?% q, j不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。, _# i& N) c# V( v& i& b9 h* c
! e9 s2 t! |4 ?8 s, ~' d4 ^
时间是审查一切罪犯的最老练的法官。
& U8 f) Y# i* v: W# g% u
* _* ]# K& E+ m$ V好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。
+ e( d2 c3 r- P4 }" ^+ j
" H: J2 ?% b, ]; E使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。
1 n: }- a/ b, i: J0 z8 s& C1 C5 ?- E: \( I! }% i
一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。3 C1 G: L; j8 `# W
- \, a3 k b0 ^ w& O/ H3 F3 G你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。( v% q/ x, Q" X
2 c: m2 z6 [1 z仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。- d, e( E8 Y; t
7 G8 x0 l% v* F( ^% z& b$ ^点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。
6 V1 b! n) E; n1 ~4 Z+ B( h& F
' u. ?$ M0 x/ e- r本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。
% |6 `$ a% r. y K. B9 J( l3 z/ c* i8 [# F
千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。! l8 r* N1 v0 L
+ R9 J1 x0 c% |1 y& k
书籍是人类知识的总结。
$ D% s1 g t; W3 A8 H8 J% [ C
& ^. p6 T: D1 F5 X5 C2 A2 F( g8 c宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。1 P) f5 Y. |1 d/ I( n( q5 W0 m; `- k
+ Z: E8 {& i3 c) ^! p8 t3 L! s一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。, S( [3 @. _0 ?
" R/ Z' G0 M) x1 n5 }适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。( J+ V/ @% c/ x4 r; D1 g* K
y" F; i e, `+ T- \如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。
/ s" o% Q- ?/ A7 X" z1 `" f8 q4 H7 Z, V0 }
爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。
7 _& U. n# H% k Q' j9 }" @0 I* M s0 m* ]. g$ H: k6 g( h w
一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
) c. a+ ~: P, O' \9 U& U4 J; v& l5 _: N
若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。$ ^) r+ P H& a3 a
/ H. k' s% V3 n. K; x1 |7 r- j
思想——自由的精灵。
( v! E/ `4 M* @" D5 ~7 Y2 U( r+ k: P2 N- E$ B( h
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
4 Y% ~! a2 Q+ \2 U$ V, {% K8 {0 |+ I3 i. ^. u
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
- l o# N1 h7 D
, W9 ?: O0 z: u4 r5 K9 K装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。
! A0 h5 `# R( j' {/ x# V* c% s" w
5 D9 F: Y6 U5 g( Y最后的结果确定工作的成败。* y+ K% b" O' w1 A4 V
: R* a+ l& `8 Z4 y3 t- o* e
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。- B! d/ o6 f% F
9 D; {' Q- F. x$ ^1 U* u j. ?
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。. a$ ?# c, P+ Z; P7 X
. L& u! _4 ^0 U& a/ ]4 j% G
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
, K9 m8 N: g+ V, v3 P0 `! E2 s2 K2 d* u$ M: g- I& w3 |" y% |( B, v
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。$ w1 m' n' x; T! K" N
# {3 v* O8 _7 C
真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。
, g O# v: R* L& b1 n5 _) c7 {9 E( d" f; i
我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。; o% W3 _( V7 o
( T! i2 r% s2 O% r5 b! ~
……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。) {+ {+ Z) B8 k6 Y( j. [3 G& G
! I2 \- L8 x, g! l+ V
我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。
' q; B8 s K) L* }7 Q- }/ @8 ~
虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。
! i, O$ `1 A: Z$ g' o
r7 \. q1 S; E" Y书籍若不常翻阅,则等于木片。6 q9 v9 |1 C6 W2 X+ l; d; d
9 m/ u) {, ]+ d, ]多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。+ Y/ c7 r4 a' u: V0 E" q
$ n$ t7 @& x4 Z1 e) b3 ^. p不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
1 W* B: f m, r& p( y7 q3 t
, S3 f3 ]' t7 O忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
L" U$ m* x8 ]1 ?, r$ Z% n* y2 ]: T. k0 r, }
爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。% q; G; D2 a# g0 \! L$ P* H
/ t- k& R" z, Z/ R
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。
3 x" Q! B! t) t. n: G* \: }
4 h* J" I1 K/ B- Y$ ]! y! b. ^ X一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
3 T5 I$ ]* l3 h! x& t: a$ t0 V/ i, J9 L8 j. h" ~# t
法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。
3 J9 }- F+ _$ v) [- K: T
1 p# y w; M: w9 |1 `* i世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。
& p# H8 U/ K5 {6 R/ y! f" n9 i7 \& f1 s% b5 l6 H' _1 P/ f
……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。
, a( L7 Q! A" A# W9 ]; R+ l! M+ F
- b1 O% Y9 T& @) z4 ?大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。
1 {( ]' J' ~) N1 e3 T8 t5 B X
( J; B" H& t8 z/ JDo not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
2 @4 p# i' J3 y) j不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。, h9 o- p( y# G- r! C3 b
9 @- B5 Y3 q2 H
勤为无价宝,慎为护身术。* F l- h/ B9 j' A
+ Z5 k( c2 i! @% q4 d明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。# ~/ X I; a- U/ s3 ^, r, P- b1 k
2 s1 q6 v% w# t诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。2 I7 q3 `' t' J1 c5 r6 T% ~
" K& ^: p2 k' _% n8 k4 |- N
与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。" }- [- K* F/ ~. b: z$ ^0 q* v: n
! g$ n y: q- P& X3 G4 e, {
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。* h+ i, m- a; R6 P( Z
3 c9 p) G- u/ S& W生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
' D( ~. r i3 X8 V6 j7 ^) z; ~
* T9 B9 O6 o. P. i一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。7 i! J m) R% j
! p: e; Z3 f+ N' |$ g* ?- s$ G$ [0 y8 Q隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。/ j/ h' W% f9 ]$ Q
; ~0 ~8 P g5 y/ y( E4 f
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。8 o- @5 b3 [: C r
# u/ E* O* \7 d6 V, y8 E
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。1 \7 p0 W' \, ^3 M$ y
1 T( }6 U; i* ^3 G9 B* r9 j3 Z/ J6 X7 q8 L% Q% c' y+ p' [
©Gil |
|