找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1492|回复: 5

求这两句话的翻译,谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-7-9 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 陶瓷娃娃 于 2010-7-9 11:31 编辑 * I& K4 C) D+ M

6 }2 p3 S& B& q" Cwe keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks. , W. o& e! r0 i
: x6 i* o3 n, h  ^
怎么翻,都觉得不对劲,求高人赐教!
5 o" a' J+ }8 w# p8 j/ d$ F
3 d  \' V2 h4 ^) `另一句是
0 b, \, g( ]$ z9 i) c  ?4 o: L5 e. D
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy.
- d6 C& U3 p8 C% C" @7 p0 `* `2 X8 J
谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 18:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:41 | 显示全部楼层
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
& }* Y9 f+ n+ h* f1 k, U8 L4 R; Z/ u) C4 |2 e4 p1 `! q
说实话,我觉得这句话英语有问题!这句话的意思是:(我尽量硬译,应该能达意;LZ要翻译的话,尽量意译)$ i) b' T- B( r9 y3 m
! n, A' Z7 p$ f. w" B
我们 保存 所有 工程 和 技术 绘图 在本公司。同时与 某些 民用工程 项目 的 有实力 合作伙伴 保持良好的联谊

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:45 | 显示全部楼层
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy. : ~+ \& s. V* n3 d- r1 y5 K
1 M! R) Q! [* z
这句话也有问题!LZ联系上下文理解吧!
' V2 S# X! h) w% b) T, D, V, C+ w* U' V& x
我分解解释:! ^/ a- v& I3 d: x9 ~* H
公司投标了一个意大利的项目
3 [3 l, e  o! X$ x+ O, x项目待建  b7 N9 K& r$ q, ~' W. x
中间那一部分应该是说,项目的详细设计资料附录在LZ所摘录的同一份文件里,原文此处表意不详,须结合上下文理解。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-10 13:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-15 18:28 , Processed in 0.094363 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表