|
Originally posted by 不-相-信-爱 at 2004-11-3 02:05 AM:
我把圣经里一些关于爱的部分找出来。
NT 1. Korinther Vers 13:
Das Hohelied der Liebe
Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte die Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, so dass ich Berge versetzen könnte, und hätte die Liebe nicht, so wäre ich nichts.
Und wenn ich alle meine Habe den Arme gäbe und ließe meinen Leib verbrennen, und hätte die Liebe nicht, so wäre mir´s nichts nütze.
Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu,
sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit;
sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.
Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser prophetisches Reden ist Stückwerk.
Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.
Als ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und dachte wie ein Kind und war klug wie ein Kind; als ich aber ein Mann wurde, tat ich ab, was kindlich war.
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel ein dunkles Bild; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise; dann aber werde ich erkenne, wie ich erkannt bin.
Nun aber bleiben Glauben, Hoffnung, Liebe, diese drei: Aber die Liebe ist die Größte unter ihnen.
翻译如下:
新约哥林多前书13章
我若能说各人的灵言、并天使的话语、却没有爱、我就成了鸣的锣、响的钹一般。
我若有先知讲话之能、也明白各样的奥秘、各样的知识.而且有全备的信、叫我能够移山、却没有爱、我就算不得什么。
我若将所有的救济穷人、又舍己身叫人焚烧、却没有爱、仍然与我无益。
爱是恒久忍耐、又有恩慈.爱是不嫉妒.爱是不自夸.不张狂.
不作害羞的事.不求自己的益处.不轻易发怒.不计算人的恶.
不喜欢不义.只喜欢真理.
凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。
爱是永不止息.先知讲话之能、终必归於无有.说灵言之能、终必停止、知识也终必归於无有。
我们现在所知道的有限、先知所讲的也有限.
等那完全的来到、这有限的必归於无有了。
我作孩子的时候、话语像孩子、心思像孩子、意念像孩子.既成了人、就把孩子的事丢弃了。
我们如今彷佛对着镜子观看、模糊不清.〔模糊不清原文作如同猜谜〕到那时、就要面对面了.我如今所知道的有限.到那时就全知道、如同主知道我一样。
如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱。 |
|