|

楼主 |
发表于 2009-10-30 10:49
|
显示全部楼层
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. 事情本无好与坏,全在自己怎么想。 1 f% a' D, ?* y% G. H
There is nothing which has not been bitter before being ripe. 事情在成功前没有不艰苦的。 9 f6 [3 j! X7 x9 ?; {
There is nothing worse than apathy. 哀莫大于心死。 ( Y5 m$ D2 i' s% d
There is no time like the present. 机不可失,时不再来。
* r2 f5 h4 P! l) t; L: ?There is no wealth like unto knowledge, for thieves cannot steal it. 没有什么财富像知识那样保险,因为它偷不去,抢不走。
/ u2 V* k. ?# \% [2 JThereis no wool so white but a dyer can make it black. 羊毛再白,也能染黑。
/ e" t# T4 g- D; Z. dThere is safety in numbers. 人多势众。 " Z$ ]) W8 }+ @
The remedy for injuries is not to remember them. 医治创伤的药方就是忘却创伤。
4 V( y. z. [0 @8 K. CThe remedy is worse than the disease. 医疗不得法,使病更糟糕。
4 E0 H! e( }/ w( E5 n' pThe remembrance of past sorrow is joyful. 记住过去的不幸使人愉快。
1 e' E5 d: E, Q0 O, L( PThere's as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼是取之不尽的。 $ y" O% d. e% A1 A6 B. F
There's many a good tune played on an old fiddle. 老当益壮。 5 x% z& Z( E' o0 n1 t
There's many a slip between the cup and the lip. 天有不测风云。
& ^3 X* K9 i* u" J, I FThere's more knows Tom Fool than Tom Fool knows. 臭名气并不光彩。
5 W8 ^, D2 L7 l0 Z. S. rThe road to hell is paved with good intentions. 徒有良好的愿望而不去努力实现,后悔莫及。 ! N( h0 L* c( ~) x! F
The rotten apple injuries its neighbours. 一只死老鼠,弄赃粥一锅。 2 A2 N) y5 w4 s6 s; I+ z; L! B* I
The sacrifice of time is the costliest of all sacrifices. 损失时间是一切损失中代价最大的损失。
5 w0 _- Q3 F/ k, v* Y& ]The scalded cat fears cold water. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 1 f' ^% I" \# C! F. I/ @2 k
The sea complains it wants water. 大海总是抱怨水不够。 , }. J! l( c* U: O+ R1 S8 ~+ d, D
The sea refuses no river. 大海有能容之量。 " I$ W9 ]( k4 X# ^" l' J% U
The secret of a good momory is attention, and attention to a subject depends upon our interest in it. -- We rarely forget that which has made a deep impression on our minds. 记忆力好的秘密在于专心,而对于一个问题的专心取决于对这个问题的兴趣。在我们心上留下深刻印象的东西,我们是不大会忘记的。
+ Q. h3 y9 [/ xThe secret of success in life is for a man to be ready for his opportumity when it comes. 人生一生中成功的秘诀是在机会来临时要及时抓住。
" J6 x2 k8 `- A* U& HThe secret of success is constancy of purpose. 成功的秘诀是目标坚定。
$ c8 m( Y$ p7 T! a) XThe shortest answer is doing the thing. 最简短的回答就是干。
# P8 f7 z( T# |; o/ `3 DThe shortest way to do many things is to do only one thing at a time. 要想多做事情,最简单的办法是一次只做一件事。
! _5 h# y0 x! r- `& t+ e- G! gThe sky is not less blue because the blind man does not see it. 天不会因瞎子看不见而减其蓝色。 ! s$ x- o# v+ n% x6 N) q5 }
The sleeping fox catches no poultry. 睡觉的狐狸抓不到鸡鸭。 $ \$ H' e, o, q, q
The small courtesies sweeten life; the greater ennoble it. 有点礼貌使生活愉快,多点礼貌使生活高尚。 ( Q% t) @/ q* ~+ K, o
The smiles of a pretty woman are the tears of the purse. 美女的微笑就是钱包的泪水。 : @2 J l) J# I- U. c8 R% H
The soul is not where it lives, but it loves. 心灵不在它生活的地方,而在它所爱的地方。 % \" ]3 g' E1 v6 [" C1 Z) ]; m
The spirit is willing but the flesh is weak. 心有馀而力不足。 + c. P" h0 u- q: t2 F
The still sow eats up all the draff. 不声不响的猪吃光全部的饲料。 / D. c3 H% C. z% `
The style is the man. 文如其人。
1 X. R; V5 V( a0 A- d q: y% oThe sun shines all alike. 太阳同样地普照一切。
8 g7 V% W. C0 l, M1 [3 s XThe surest way to be happy is to be busy. 要快乐,最可靠的办法是忙碌。 + _7 p. ]% @4 J6 ~7 u
The sweetest grapes hang the highest. 最甜的葡萄挂在最高的地方。
3 u' a$ w+ J3 A0 \/ uThe sweetest thing in life. Is the welocme of a wife. 人生最甜蜜的事情就是爱妻的欢迎。 8 l9 O* t' ?9 B: `
The tail does often catch the fox. 狐狸常因尾巴而被捕。 4 y; `. B: L, b4 O: v3 ]" x- x
The tailor makes the man. 人靠衣装。
! d L* f) I* \. {The talent of success is nothing more than doing well whatever you do without a thought of fame. 成功没有其它办法,只有好好工作而不存名利思想。
" y4 F/ |, P$ c& l* OThe three foundations of learning: seeing much, suffering much, and studying much. 求学的三个基本原则是∶多观察、多吃苦、多钻研。
8 f5 Z/ v9 R2 V, N" u9 b# ZThe three things most difficult are, to keep a secret, to forget an injury, and to make good use of labour. 三件事最困难∶保守秘密,忘却伤害和善用精力。
$ O; m' ]& X$ C3 u: o3 S) ^The tiger has once tasted blood is never sated with the taste of it. 老虎一次尝到血,它的贪心就更大。
9 k# i5 O0 ^8 e! b) ?The tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high. 舌头虽只三寸长,但能杀害六尺汉。
4 G& f3 y: a+ B2 L4 sThe tongue is not steel yet it cuts. 舌头不是钢,伤人似刀剑。
, \6 |& A7 k& |5 hThe tongue of idle persons is never idle. 懒汉的舌头并不闲。
% I! n: x6 Z) ^8 U# n RThe tortosis wins the race while the hare is sleeping. 兔子睡大觉,乌龟才得胜。
- m- ^1 S7 j, E6 _The truest politeness comes from sincerity. 真正的殷勤出于真诚。 ) T% a7 `( x6 ?8 t# U
The truths we least like to hear are those which it is most to our advantage to know. 我们最不喜欢听到的真实,总是我们知道了会大有好处的真实。 4 \- j2 h; x% E1 L
The unrighteous penny corrupts the righteous pound. 不正当得来的便士会使正当得来的英镑受到污浊。 0 o5 |$ R* F* k2 }1 m$ J ~
The used key is always bright. 常用的钥匙总是光亮的。 3 `: k: J: a3 [9 A4 `/ r8 V
The virtue of a man ought to be measured not by his extraordinary exertions, but by his everyday conduct. 人的品德不能看他一时格外卖力,而要看他的日常行为。 , X; p( Q" e+ h$ D
The voice is the best music. 说话声是最好的音乐。
2 y9 u6 z8 s* U* Y+ F4 z: MThe voice of one man is the voice of no one. 一个人的声音是没有力量的。
" S: U) h" Y7 AThe voice of the people is the voice of God. 人民之声力大无比。 / \/ l, Z o Q& @
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,也能覆舟。
2 s6 Q3 { g2 E6 `: I# n* zThe weakest goes to the wall. 适者生存。
+ T- v9 m. Q3 g" h: G* c$ X+ @The wealth of the mind is the only true wealth. 精神财富是唯一的真正财富。
6 t. s4 j! w+ R" m7 T: Q, x! {' cThe wife is the key of the house. 妻子是一家的钥匙。 " b; ?8 G5 C' T1 K5 j
The wine in the bolttle does not quench thirst. 瓶中之酒不解渴。 " \7 \! d& ~3 P! E3 e! `4 {
The wisdom of nations lies in their proverbs, which are brief and pithy. 国家智慧,寓于格言,它们精辟,而且简练。 3 P& m0 ~+ |+ Q1 X+ E
The wise are instructed by reason; ordinary minds, by experience; the stupid, by necessity; and brutes, by instinct. 聪明人循理智办事,平常人照经验办事,蠢人按需要办事,畜生凭本能办事。
5 K3 l( q: V* I- K+ wThe wise hand doth not all that the foolish mouth speaks. 聪明人的手不做愚笨人所说的事。 ! S( F) d+ U; \( h& x
The wise man has long ears and a short tongue. 聪明人耳朵长,嘴巴短。
% G# T- ?% l, l9 {5 ^The wise man is always a good listener. 智者善听人言。 ) R# p) k$ P. |+ f$ Z
The wise man knows he knows nothing, but the fool thinks he knows it all. 聪明人知道自己不懂什么,蠢人则以为自己什么都懂。 0 Z/ `( L* E# i/ U( T2 v& D& E7 ^! S
The wise man's tongue is a shield, not a sword. 智者之言,是保卫而非攻击。
4 s( G1 ? l5 r3 |; v; Q% [The wish is father to the thought. 有愿望就有信念。 # Q. \5 O4 `3 j Z3 ]
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 鹬蚌相争,渔翁得利。 4 y8 D$ _" D: H) ^3 x/ p( |# m
The wolf may lose his teeth, but never his nature. 江山易改,本性难易。 # } r: y v6 s7 P/ @
The word "Impossible" is not in my dictionary. 我的词典里没有“不可能”一词的。 E" g! W+ q% z6 D- F8 `, Z
The word once spoken can never be realled. 一言既出,驷马难追。
! K+ |* X! v' l) NThe work shows the workman. 什么匠人出什么活。 2 j1 k R% c8 u# {$ D( w) o
The world is comedy to those who think, a tragedy to those who feel. 世界对思惟著的人来说,是一出喜剧,而对凭感觉的人看来,只是一出悲剧。 ! A; @' _, G1 y: Y, u% _
The world is a ladder for some to go up and some down. 人间犹如一架梯,有人缘梯上升,有人顺梯下降。
1 k) Q0 L a5 \0 i' GThe world is but a little place, after all. 有缘千里来相会。
" d R! q# h2 v& d, ZThe worst men often give the best advice. 最不行的人,往往能提出最好的意见。
- H% m; ~' f- S( m4 M. zThe worst misfortunes are these that never hzppen. 最大的不幸是害怕不会发生的不幸。 1 @ j8 h s" C0 d
The worth of a thing is best known by the want of it. 物以稀为贵。 % g; s r$ [) _$ A
They are never alone accompanied by noble thoughts. 思想高尚者决不会孤单。
2 b; }+ A! V, f2 w$ vThey assume most who know the least. 懂得最少的人自以为最了不起。
& Z! S% Z9 J1 _They bray most that can do least. 说话最多的人,能做的事最少。 : T: N( O6 o4 p& a* C! p" t1 j
They die well that live well. 活著正常的人死也正常。 ! K; D0 h. [- P$ I8 x# h( n
The years teach much which the days never know. 学问集年而成,而每日不自知也。 : O' ?9 w6 Z; H6 v1 @
They must hunger in frost that will not work in heat. 少壮不努力,老大徒伤悲。
! ^9 d, e6 L. JThey that live longest must die at last. 活得最久长,终难免一亡。 * W4 S: f& {0 Z h+ f
They that (or who) live longest see most. 活得最长,见识最广。 ( j5 C K9 I0 d) N2 E
They that marry in green, their sorrow is soon seen. 过早地结婚,不久必悔恨。
3 g/ E7 b F# ^9 M1 KThey that sow in tears shall reap in joy. 泪水汪汪播种,得意洋洋收获。
' _; u" w" n6 I& H6 w( ]They who cannot do as they would, must do as they can. 不能为所欲为者,也当尽力而为之。
9 u3 M5 i- l) g% E9 JThey who live in a worry. Invite death in a hurry. 生活多愁,死亡必速。
9 Q9 }$ C" k% S, y" KThings done cannot be undone. 木已成舟。
% g! A- k. r: U! ^" N* u( A) NThings of a kind come together; people of a kind fall into the same group. 物以类聚,人以群分。 1 G1 D s" d% d! J2 x+ I9 L5 _, e
Theings past cannot be recalled. 过去的事情无可挽回。
, o7 t2 w: ]) k6 `# R$ C; W7 M \Theings present are judged by things past. 欲断今日事,须知往日情。 - Y% X, v) |' c# x! }/ l) V
Things rashly taken end as ill. 草率从事没有好结果。 x7 `( k: s, T- V
Things unreasonable are never durable. 不合理的事不会持久。
1 V9 N0 E4 }0 E4 ?0 h o, l' J! yThink about the misforture of others that you may be satisfied with your own lot. 想想别人的不幸,你可以对自己的命运感到满足。 ( c; O2 m9 K* y9 s2 [
Think all you speak, but speak not all you think. 想想你所说的一切,不要全部说出你所想的。 0 c: J& v/ K. r
Thinking well is wise; planning well, wiser; doing well, wisest and best of all. 想得好,聪明;筹画得好,更聪明;做得好,最聪明最好。 7 e* v0 ~3 T9 F7 C! Y; n" _
Think much, speak little, and write less. 勤思考,寡发言,少落笔。 - e% L+ T) {( c( p K
Think of the devil and he's looking over your shoulders. 说到曹操,曹操就到。
7 t0 @2 j+ \! B0 k) HThink today and speak tomorrow. 三思而后行。
; u7 j. L" Q! O6 lThink with the wise, but talk with the vulgar. 同智者一起考虑,与俗人一起交谈。 . |. x2 x6 A2 W1 M7 F; ?
This world belongs to the energetic. 世界属于精力旺盛的人。
2 |8 H0 g7 y# O9 f: @8 eThoroughly to teach another is the best way to learn for yourself. 教学相长。 - a$ f) [' ^9 j; A: T# i& B+ C% v8 P" F
Those that make the best use of their time have none to spare. 能充分利用时间的人不会有时间多馀。 ! R1 W$ Z8 X$ I; Q. I
Those who believe money can do everything are frequently prepared to do everything for money. 认为有了钱就能办一切的人,往往准备为了钱而无所不为。 7 X, d. G, Y( i$ M! l6 H1 {& L' i
Those who climb high often have a fall. 爬得高往往跌得重。 2 h9 Q' y( J' N X0 i
Those who complain most are most to be complained of. 抱怨最多的人往往最招人怨。 4 A: P7 N+ ^% N/ U3 ~
Those who eat best and drink best often do worst. 吃得好喝得好的人往往干得最糟。
4 P: C3 Y) ?* lThos who eat most are not always fattest; those who read most, not always wisest. 吃得最多的人不一定最肥胖,读书最多的人不一定最聪明。 2 A& y7 w1 h" a# F2 ?) {# r' Y
Those who live in glass houses should not throw stones. 自己有短处,不要揭别人的短处。 : @5 W# D3 J9 ?9 {
Those who work deserve to eat; those who do not work deserve to starve. 劳动者该得食,不劳者该挨饿。 7 ]& I: _' e8 y' N- I
Though a lie be well dressd, it is ever overcome. 谎言即使打扮得不错,到头来总会被揭穿。
; _: }" m8 I; S* V$ VThough malice may darken truth, it cannot put it out. 恶意可以遮暗真理,但不能抹杀真理。 7 Q. s6 C: O! E' {3 V. P7 ~
Though the fox run, the chicken hath wings. 狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。 6 I7 e3 V8 Q+ G. r$ Y8 `6 e. w
Though the wound be healed yet a scar remains. 创伤可愈合,伤疤犹留存。 , W) M. [0 b* n1 T" n
Though thy enemy seem a mouse, yet watch him like a lion. 即使敌人小如鼠,也要防他如防虎。 5 A, a- G5 N# Q4 [% M
Thought is the seed of action. 思想是行动的种子。 , S. R6 m3 |% G% ~/ [
Though you cast out nature with a fork, it will still return. 本性难移。 - F3 y4 Y0 ]1 _ W5 z
Three removes are as bad as a fire. 三次搬家犹如一次失火。
0 F# U8 U6 i7 U9 EThree things soon pass away; the echo of the woods, the rainbow, and woman's beauty. 三样东西最易消逝∶树林的回响, 彩虹和妇女的美貌。 a5 A* }; V9 V- o. \8 W
Thrift is good revenue. 节约是个好收入。 8 ~* t9 `& i. N: ~: s# h. [) T
Through obedience learn to command. 只有学会听命于人,方能学会向人发号施令。
5 |0 W1 ^+ X. ` y2 h- S9 MThrow away the apple because of the core. 因噎废食。 , Y; z$ a9 e) s" U& H5 a
Thy friend has a friend and thy friend's friend has a friend so be discreet. 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。 & K' e/ l/ i' G
Time and tide wait for no man. 岁月无情。 L0 t |) G8 h; c T2 \
Time and words can never be recalled. 消逝的时间?*龅幕安荒茏坊亍?( R: c! |/ I# H% S4 [! ^
Time cures all things. 时间可以医治一切创伤。
+ ^- E) {8 s: TTime discloses (or reveals) all things. 时间会暴露一切。
- T& | l) b% I! G8 O% ^Time does not bow to you,, you must bow to time. 必须抓紧时间。 ]/ m3 S* u8 @/ H1 H
Time flies. 时光易逝。 2 {( }$ z( B7 T4 Q! V' t
Time is great healer. 时间能够治好(感情上的)创伤。 . S5 A! w3 p3 ^% x* u f, L
Time is money. 时间就是金钱。 " q& n. R, y$ O6 e/ D; I( |
Time is money, but money is not time. 时间就是金钱,但金钱不是时间。
" ^' G' o! h+ P- O& @Time marches on. 时光流逝不回头。 3 c$ Z" F( J; C. r) T6 [
Time past cannot be called back again. 光阴一去不复返。
6 Z) m' S* Y) l5 |/ ?Time past never returns, amoment lost, lost for ever. 过去的时间决不返回,浪费一点,永远消失。 2 ]/ o% T9 g! R2 t0 d/ l
Time reveals all things. 时间会揭露一切。
; k3 u+ P) u7 |. H3 hTime tames the strongest grief. 时间可以冲淡最强烈的悲伤。
9 `! O8 o1 {/ M& D+ m% zTime tries all. 时间检验一切。 + l! r% g P a
Time tries truth. 时间考验真理。 ' h0 H2 V* `5 ?, w' Z
Time works great changes. 时间能产生巨大的变化。
" _9 x% X7 g; f# c$ f# i; T u1 gTime works wonders. 时间可以创造奇迹。 % F1 \' V8 M- k: f& C
Timid dogs bark most. 狗胆小,拼命叫。 4 I$ y* @8 i. a$ k
To a boiling pot flies come not. 苍蝇不叮沸水壶。
; x8 s: x* }8 a( a" f4 O( uTo acquire wealth is difficult, to preserve it more difficult, but to spend it wisely most difficult of all. 积财难,守财最难,而聪明地散财最难。
* x- b) V& a" r8 X; _) pTo a crazy ship all winds are contrary. 对于一只漫无目标的船来说,不论什么方向的风都是逆风。
9 F9 n* w$ | Z0 g$ k1 bTo be angry with a weak man is a proof that you are not very strong yourself. 对弱者发脾气证明你自己并不很强。 * V& m5 l5 s* _; s( U1 j
To be of use in the world is the only way to be happy. 为善最乐。 2 \! k! o" a W& L
To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving peace. 维护和平最有效的办法之一是备战。 9 M' A7 |" o) |" }; z) L* ]
To be virtuous is to do good. 行善是美德。
7 S, T+ w2 l1 XTo care for wisdom and truth and the improvement of the soul is far better than to seek money and honour and reputation. 获得智慧,寻求真理,并使心灵美好,要比追求金钱、荣誉和名声好得多。
* E: _1 u3 z- O) M; dTo convert defeat into victoty. 反败为胜。
, P9 g$ W4 i% Q3 A4 \9 ]( J3 Z7 x. cToday is the scholar of yesterday. 今天是昨天的学者。
' n( N! V- w3 `! I8 X9 c/ S( r) N6 ?To err is human. 人无完人。 8 X$ k; o. G9 ^+ [! t
To err is human; to forgive, divine. 人难免错误,宽恕别人是神圣的。 & I' x5 `: J: _0 U* l2 ?; n8 E
To forgive our enemies is a charming way of revenge. 饶恕敌人是一种巧妙的报复方法。 ) H1 P; g# V0 Q# l H. b
To gain teaches how to spend. 量入为出。
- [" G& F0 h+ i; ` N: n' vTo have a stomach and lack meat; to have meat and lack a stomach; to lie in bed and cannot rest; are great miseries. 最大在痛苦在于胃口好而无肉食,有佳肴而无胃口,躺在床上而不能休息。
$ q/ I9 E- y9 U6 XTo have money is a fear, not to have it a grief. 有钱使人担心,没钱使人伤心。 ! |+ E* n3 S/ x s/ w& t
To hear a hundred times is not so good as to see once. 百闻不如一见。 % u+ \2 o* f6 m: \0 s; `
To him that does everything in its proper time, one day is worth three. 办事不失时机,一天可抵三天用。
2 z& i2 G( K) C Y- LTo know everything is to know nothing. 事事皆知,事事不懂。
0 v! A$ P( b8 @' o" gTo know how to wait is the great secret of success. 懂得如何等待是成功的秘诀。 ' P2 A) A5 E7 m5 G
To know one's self is true progress. 能有自知之明就是真正的进步。 8 E9 ^1 Z. r9 w- e" o- l
To know the disease is half the cure. 找出病根等于治愈了一半。 % _5 ^# ^$ [ f! y7 \: g
To learn obeying is the fundamental art of governing. 学会顺从是管理的基本艺术。
! m% l; I4 P& ^% jTo live in the hearts of those left behind is not to die. 活在后人心,虽死而犹生。
/ b# p( a% t0 C# b7 f: vTo live long is almost everyone's wish, but to live well is the ambitiion of a few. 活得长几乎是每个人的愿望,可是生活得好只是少数人的志气。 6 m; {0 `. i2 b% b8 l& e$ Q
To lose a freind is the greatest of all loses. 失掉朋友是一切损失中最大的损失。 : D0 p3 K& C% b$ v( U' F
To love and to be loved is the greatest happiness of existence. 爱人和得到人爱是人生最大的幸福。
0 r2 e$ E% S/ f1 FTo make enemies, talk; to make friends, listen. 要成仇敌,多讲;要成朋友,多听。 9 h% U: V+ U/ r( C& a3 \8 s4 J$ w
To marry a woman for her beauty is like buying a house for its paint. 由于面貌美丽而娶妻,犹如油漆漂亮而买屋。 9 E0 p% \: _" @" d
To mention the wolf's name is to see the same. 说到曹操,曹操就到。 . S# i! {0 x F# H/ o' q
Tomorrow comes never. 切莫依赖明天。 , n8 [) l0 e: y
Tomorrow is another day. 明天有明天的事。 % m/ p$ i6 d8 c7 ]0 ]( H
Too many cooks spoil the broth. 人多嘴杂。厨师多烧坏汤? 3 s7 U4 x7 ~0 C# ^2 m, _ R$ Q
Too much humility is pride. 过分谦虚即骄傲。 ; T% F, K: \% E
Too much knowledge makes the head bald. 知识多,老得快。 / l0 U3 F6 y4 U( |
Too much liberty spoils all. 太多的自由破坏了一切。 9 ^! H$ v- R3 G; a9 A8 q, o
Too much spoils, too little is nothing. 过多反坏事,太少不济时。
s4 l3 c) f1 p. @Too much water drowned the miller. 过犹不及。
+ Q+ M( j; ]3 s6 V, ^Too swift arrives as tardy as too slow. 欲速则不达。
# d( i4 V- k2 B& b" ^4 ] JTo pay a person in his own way. 以其人之道还治其人之身。
+ `5 B `( Y0 \6 ?. ITo preserve a friend three things are required: to honour him present, praise him absent, and assist him in his necessities. 维持友谊需要三点∶当面尊重他,背后赞扬他,需要时帮助他。
: v4 D) E7 X; CTo promise and give nothing is comfort to a fool. 允诺而不费什么是给愚蠢人的安慰。
% `9 R3 ?0 h2 {( i$ R5 w% h( ~To read without reflection is like eating without digestion. 学而不思,犹如食而不化。
7 s5 N$ d% m* l* lTo really understand a man we must judge him in misfortune. 要真正了解一个人,需在不幸中考察他。 ) p. A) z# B% v+ j* v3 W
To save time is to lengthen life. 省节时间就是延长寿命。 & I/ K7 {1 e: b2 V! u
To say little and perform much is the characteristic of great minds. 少讲多做是大智者的特性。 4 ~$ k$ q9 k9 s- C' Z) T) }: J
To strive, to seek, to find, and not to yield. 要奋斗,要探索,要有所发现,而不要屈服。
3 C" F5 I5 [( l8 jTo travel hopefully is a better thing than to arrive, and the true success is to labour. 怀著希望去旅行比抵达目的地更愉快;而真正的成功在于勤劳。
1 t" {9 O& D, b' f1 R& x+ hTo travel through the world it is necessary to have the mouth of hog, the legs of a stag, the eyes of a falcon, the ears of an ass, shoulders of a camel, and the face of an ape, and overplus, a satchel full of money and patience. 周游世界须有猪嘴巴,鹿的腿,鹰的双眼,驴的耳,骆驼的肩膀和猿猴的脸,尤其需要的是要有满口袋的金钱和耐心。
7 \1 `. F, k% Z+ H) hTouch pitch and you will be defiled. 近朱者赤,近墨者黑。
2 D0 I0 K- z/ f/ `2 e: ?' rTo worry about tomorrow is to be unhappy today. 担心明天,今天就不愉快了。 5 O5 N1 F' c: O& T
To youth I have but words of counsel -- work, work, work. 对青年人,我要奉劝几句话∶工作,工作,再工作。
9 J) ?2 x8 g/ j& h) K7 K" {Travel east or travel west, a man's own home is still the best. 走到东,走到西,最好还是到家里。 4 G( o2 R6 y0 w6 X/ k
Tread on a worm and it will turn. 困兽犹斗。 3 u, o* c) p# L, @3 _
Troubles never come singly. 祸不单行。
) d+ l7 C$ ]9 O/ tTrue blue will never stain. 真金不怕火。
; |2 g: w8 C& qTrue coral needs no painter's brush. 真珊瑚无需刷油漆。 # V) _# R/ l( z: t
True friendship is a plant of slow growth. 真正的友谊像是生长缓慢的植物。 . E* a* v, t5 ~% L4 n; m r
True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost. 真诚的友谊犹如强健的身体,要到失去它时,才知它的可贵。
+ ?0 @# Q; T( iTrue love is giving not taking. 真正的爱情是给而不是取。
* A' k$ i8 ^/ P; R; _True love never grows old. 真爱永不老。 * R6 @8 w2 i/ v1 r( A
True love shows itself in time of need. 急需时见真情。 ! k$ n# Z, |* T2 d3 ]" W
True praise roots and spreads. 表扬真实,根深传远。
3 L1 C0 n0 M) ]6 I {+ DTrue wisdom is know what is best worth knowing, and to do what is best worth doing. 真正的智慧是知道最值得知道的事情和做最值得做的事情。
2 \" I4 \+ v% E" GTrust not the praise of a friend, nor the contempt of an enemy. 不要信赖朋友的赞扬,也不要仇敌的轻蔑放在心上。 k/ b* L- O1 o6 r& i
Trust thyself only, and another shall not betray thee. 只要信任你自己,别人不会辜负你。 + R) z. C- B8 B e. w
Truth and love are two of the most powerful things in the world; and when they both go together they cannot easily be withstood. 真理和爱情是世界上力量最强大的两样东西,当它们两者走在一起时,它们是很难抵挡的。
2 ?& ] U9 l7 l6 W, \2 S% mTruth and roses have thorns about them. 真理和玫瑰,身上都刺。
; f, s- a1 l( f' Q) tTruth fears not the flames of slander and injustice. 真金不怕火。
. S* x; f+ z E9 Q2 _ U5 ]Truth hath a good face, but ill clothes. 真理相貌好,但衣衫褴褛。 ( N( Q/ {& D" M3 r% v, A
Truth is (or lies) at the bottom of the decater. 酒后露真言。
/ |2 Q! |4 ^; wTruth is honest, truth is sure; Truth is strong and must endure. 真理不会骗人,切实无假;真理的力量强大,永存不垮。
" D E" A" y. l+ Y7 X2 kTruth is stranger than fiction. 真理比幻想更奇特。 : i" u L5 d8 L5 {
Truth is the daughter of time. 真理是时间的女儿。
% R- N8 `+ E4 n: [# f5 A" S3 \Truth is the foundation of all knowledge, and the cement of all societies.真理是一切知识的基础,是一切社团的纽带。
3 C* s D! G, x# Y% l: |Truth lies at the bottom of a well. 事实真相往往不在表面,而在深层。
8 D N2 h3 |7 y4 A- A/ oTruth may be blamed, but shall never be shamed. 真理可能被指责,但是决不蒙耻辱。 ) Y9 C. g" S# l% ~7 T
Truth needs no colour; beauty, no pencil. 真理不些要色彩,美丽不需涂饰。
' q+ H6 j8 G) F% V$ _Truth, once crushed, will rise again. 真理是打不倒的。 ; V2 ^! v- y1 |- ~7 V
Truth's best ornament is nakedness. 不加装饰是真理的最好的装饰。
0 K! N3 W; p7 t1 |5 U, GTruth will conquer. 真理必胜。
" {. K' K5 P8 T0 JTruth will prevail. 真理必胜。
2 t0 S4 t( L' m* P+ z/ s1 aTruth will stand without a prop. 真理能树,不靠支持。 . a# ?* @* p$ w) Y% M. b
Try (your friend) before you trust him. 朋友要经考验,才能取得信任。
0 G2 h. e5 J9 ]" m+ `( HTurn your tongue seven times before speaking. 话到嘴边留三分。
# ?) v) D% B) `( b2 X! xTwo blacks do not make a white.两个乌黑不等于一个清白。
) h% h1 G! D' e; j9 kTwo cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one. 两猫伴一鼠,两妻居一屋,两狗肯一骨,万难同相处。
$ b8 l) }& `4 I& r6 XTwo dogs over one bone seldom agree. 两狗啃一骨,相持难服输。
- K+ n6 t% C- v2 c* ]) c: JTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。 3 C% b) k! E W; A3 R
Two ears to one tongue, therefore hear twice as much as you speak. 两只耳朵对一舌,故应多听而少说。 ( D, X* ]' a& s. M1 \( g+ L
Two heads are better than one. 集思广益。
3 }5 T9 c4 |# J- rTwo in distress makes sorrow less.同病相怜。 , i0 Y5 F' ^/ b3 D
Two is company, but three is none.两人成为伴,三人不结侣。
$ u: U M; {5 g# lTwo of a trade seldom agree.同行是冤家。 4 k4 i0 a2 ]( _8 A
Two persons cannot long be friends if they cannot forgive each other's little failings. 小过彼此不相谅,两人友谊难长久。 4 q" q( _9 g, Y; N) }8 d: a
Two quarrel and a third profits by it.鹬蚌相争,渔翁得利。
9 Q" L; b- t0 [ eTwo sparrows on one ear of corn make an ill agreement. 一穗两雀争,意见乱纷纷。
8 m( b8 f/ u" y6 n7 {Two things doth prolong your life: a quiet heart and a loving wife. 心情平静妻贤淑,延年益寿多得福。
) b5 ?9 A% L6 e& F/ aTwo wrongs don't make a right. 两个错误不能构成一个正确。 |
|