找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2250|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
8 w6 [3 u6 P# h$ k有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 12:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑 9 A* ?" r( D9 y) _& Y
* u7 C0 [5 b$ e3 s( a" H
Another brick in the wall 4 G2 J) D3 v8 i/ D
--Pink Floyd
; P' J3 |! b. Y; N, yhttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw4 i  N8 l0 \( O8 p  K5 N% W
, g6 T' |( f- _; z1 d; P
We don't need no education' _/ W" c4 G! }" Q( q  f
We don't need no thought control  p$ [* O- D. K2 Z; o
No dark sarcasm in the classroom6 m! l- c' F& p1 V, l8 E
Teacher, leave them kids alone8 [$ l( r+ S* j$ Y8 D/ I! I7 r; E
Hey! Teacher, leave them kids alone
0 p3 N6 H9 _5 h7 }. ^All in all it's just another brick in the wall
; d/ t/ |% L- ~, D+ i& pAll in all you're just another brick in the wall: _/ u- z* H4 `& m
% v2 F+ j& y$ a. L  L& J* Z  r
(children:)
0 o( v) Q- G! Z) `We don't need no education
) Y3 p; ]1 u* w1 RWe don't need no thought control4 k" }8 Q' R, H: I: N$ l
No dark sarcasm in the classroom6 N/ @9 }) O7 {, `! R7 g- \
Teacher, leave the kids alone; t% D' Q* `$ A( [! j% J/ m' `+ P; u; C
Hey!, Teacher, leave us kids alone
* I, @. F" h% ?# IAll in all you're just another brick in the wall! U5 Q( x$ L5 G$ L' s) {& q3 Y
All in all you're just another brick in the wall
. ~& c( h# g0 p; o( a
% }; g' z) ]9 W1 a2 l3 ](teacher:)
# [( v# Z0 N, \/ u( Y9 d6 Q" AWrong! Do it again
) I* y1 J- v7 c7 a! f2 YWrong! Do it again
! i3 p/ U! t5 L9 O8 CIf you don't eat your meat, you can't have any pudding
. q  }% L" t0 o/ _0 KHow can you have any pudding if you don't eat your meat?8 W* q) [3 L8 |; m
You! Yes, you behind the bike shed
% }' h1 S: z, D8 ]" P, \Stand still, laddie
& i' y8 u! B3 p1 Z8 r5 h2 hYou! Yes, you behind the bike shed& Y* J6 U! W# }. x1 Q0 k
Stand still, laddie
+ U1 q4 c/ R, Z% S( m2 l9 j
: \! t" _6 H6 P  Y" U) \; b墙上另一块砖5 w3 P* t" T3 S0 y9 l3 Z% C
--平克佛洛依德
5 _0 u% D) y- B5 J- h( e5 a
" A0 s: @" j& o8 C- `2 z我们不需要教育
$ a! M( g/ G( {  ^3 \' N6 B我们不需要思想控制
1 y: b# v1 Z7 ~教室里不再有冷嘲热讽
$ v, W; v% h5 _2 Y; M* x7 ~$ }老师,离孩子们远一点
' i. d7 w4 V, n2 a4 w  i嘿!老师,离孩子们远一点: s2 P: O( H+ B8 A3 y
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖4 k4 x( n, C' c7 {
毕竟,你只是墙上的另一块砖7 U5 ]9 D8 O, n0 `  E" u

# C% `5 T; j$ u* j1 ^(孩子:)! ^8 d' w" i3 n% U
我们不需要教育1 M6 V/ w6 X& B) U8 i% `9 a; U4 C
我们不需要思想控制( h. C( O0 ?, N! ?' C5 n4 f
教室里不再有冷嘲热讽9 c9 `9 P  Q1 E6 H4 ?6 t# X
老师,离孩子们远一点6 I& g# j, ~; @$ @7 s
嘿!老师,离我们小孩远一点7 M- w5 N( _+ T- m2 E+ x& [
毕竟你只是墙上的另一块砖
% Z$ m* _. O. L& l7 [1 Z9 ~. [毕竟你只是墙上的另一块砖0 w9 b/ y5 t5 n3 J/ \2 @' D( ], b4 `
) b/ `, t; |1 i
(老师:)  Y$ x8 ?% l  b8 l' `0 [
不对!再一次" S* p) M) l0 M' e8 e% n( m
不对!再一次
, d9 ?/ p* e# J% ^+ S$ Y, M如果你不吃肉,就没有布丁可吃
' x) c8 i* ]( R) ]如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?2 s) Q& A7 W$ t. `; H7 O9 }8 f
你!就是你,在脚踏车棚後面那个. h3 C; g: w5 }  h
站住!# G9 e5 {" Q2 a: c& @, a7 s9 V% i
你!就是你,在脚踏车棚後面那个
9 Y9 l0 ~; _+ j3 E* w9 G站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 17:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish " I; Z# l' N. T+ q; y
谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 17:21 | 显示全部楼层
I guess,
" X) q1 h- _1 B1 h7 B  v1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. ( `- t8 a9 z& b
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.
& y$ e) M. A4 Tthe lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life.
* v# b* r6 k9 p0 c, A8 ^. C8 g0 o8 W4 J$ [& Q/ S: |
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 9 M' z. g" U% c
5 l1 Y" b$ a1 b, I
3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.. B( c4 `! U( x; a( B6 u

; \$ E$ Z+ O) K8 r4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers. & e& c4 {1 x3 A  i
& O& a5 u& n0 H9 {' l
Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:24 | 显示全部楼层
I guess,
! u  \2 m/ @. y0 F: c1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
  Z& i; T6 g% GSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...
7 C6 L, x  P) Z# [' Ijimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

* D. L9 l* m3 v% k# T( `9 o7 G6 a6 y( k# N6 x
Thank you.! {( c. S6 L' w7 H3 ^8 z. n# u; H# M

3 f3 o1 N7 [5 d4 N- K"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
8 |$ j4 o4 a! S我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
" W) P4 N+ x0 L" [3 @我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
5 v- V1 H. K$ y% x9 P3 {XIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
8 D# K6 p' }( y' Y" O
( ~+ Z" T" p# C) Y
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
% i2 ^" y" N5 y& f, N3 Ajimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

. U3 c7 E7 X, l4 a' H. t/ a
/ ]3 V, w+ ]/ p5 Z"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."" C! Z( e0 [5 z' I

! S% J& z' {' u8 q
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!". ]7 M& K4 o1 ~, }+ q" B, n* @

  n; m7 ?+ N+ Y2 ]What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 13:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 20:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 17:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 21:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-3 06:37 , Processed in 0.092750 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表