找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2194|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?; z/ o% E. O1 g1 V) s
有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 13:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑 ( d6 F) X: ]8 H  w% l: C; |
! u$ Q) Z7 E; K5 ?  ~( d: b
Another brick in the wall ( q" J: b: U+ t( o7 b
--Pink Floyd
. o& V0 M) J3 }* ?1 yhttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw7 [0 z1 i  A/ m% j+ O: m. g

, Z' u$ K, q2 h1 E! ]  D4 o) }, AWe don't need no education
& p6 @; k' j5 y9 n7 A% ]7 A9 K# HWe don't need no thought control! V) C3 }8 S6 |% T
No dark sarcasm in the classroom
8 D  P7 H" i( k1 n2 \Teacher, leave them kids alone
. t* M$ G, j6 E6 A! [Hey! Teacher, leave them kids alone& M3 e2 M5 ?: R4 j( E: \; x. j+ m
All in all it's just another brick in the wall4 q( C8 [4 g3 P4 d; G3 E
All in all you're just another brick in the wall' L  p7 B/ P! x% }- F" C

1 z; |( n; h4 q2 K, [(children:)
6 h' Z1 U8 ?6 v9 s. I- @We don't need no education
. A6 L1 Z9 Q+ W/ T8 O. K$ Y) cWe don't need no thought control
9 Y3 u( |9 m5 u+ fNo dark sarcasm in the classroom) c" b1 P, ]+ a1 B! ~! C, C
Teacher, leave the kids alone
) o  W2 f4 G0 b/ H* z) SHey!, Teacher, leave us kids alone
$ Z3 B8 L& e+ s; z; OAll in all you're just another brick in the wall
8 U% v& E; d/ T0 |! VAll in all you're just another brick in the wall: Z8 T% }" t5 J0 W# N
2 N; w: Y& ?: U) U, u
(teacher:)/ b- y0 O/ s& k9 Z' _
Wrong! Do it again( |4 A/ g* S! P3 |# d
Wrong! Do it again
7 E6 z6 N  ]( V* ]6 A$ d3 H& KIf you don't eat your meat, you can't have any pudding8 D- Z9 o- Y8 O  X$ b- i
How can you have any pudding if you don't eat your meat?
, A6 R5 v1 V" I. Y& e9 OYou! Yes, you behind the bike shed0 B2 n" h$ P7 ?" L; _( [
Stand still, laddie
# I, ^+ A3 V7 ?0 g) T$ e( bYou! Yes, you behind the bike shed" A, L9 \! h# d3 a+ e) I/ ?
Stand still, laddie
  ]* g5 T/ H. y# j' d/ m# o9 v
0 F0 s5 O- z+ Q' s. ]; l& H1 C5 g墙上另一块砖
0 ^% w, d: z% [1 \$ L6 ]--平克佛洛依德( d$ V+ {& _' S$ c! i- v, l

0 u9 E" W9 p- E/ R我们不需要教育
7 ^( b2 M, ]; k$ ^- D我们不需要思想控制) Z+ B% |7 t, @- M
教室里不再有冷嘲热讽& F! M' r* n. O2 [  ]4 ?
老师,离孩子们远一点
# a' y6 L2 g1 P5 h嘿!老师,离孩子们远一点+ i1 q0 U* l8 b# _; L( L
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖, u6 K7 o; ^; M: r: v
毕竟,你只是墙上的另一块砖
- D$ P8 N0 f8 x' v. e" w7 H: A
: a: @! Z3 r7 z( n- b(孩子:)6 U, |8 _5 Y- w! Q, N0 o
我们不需要教育; P) \; k4 U, Q  z3 W  B
我们不需要思想控制
  Z- U% \  @" m6 l+ r( U: y% {教室里不再有冷嘲热讽
' o+ C" y% G1 z7 H: Q6 d老师,离孩子们远一点5 a/ O) B1 |$ A
嘿!老师,离我们小孩远一点" U8 A; d6 U- G' ?( z
毕竟你只是墙上的另一块砖
4 i/ c$ @: J7 b毕竟你只是墙上的另一块砖' ^) F1 C: G* R) r, C
1 D$ |0 C7 u: M/ n% @
(老师:)
9 s1 Y4 H4 s9 ~3 _- }不对!再一次; e- ]# P& K* O9 I) o1 ]
不对!再一次& |6 [% O% }% Q8 l0 P( {3 z: v
如果你不吃肉,就没有布丁可吃6 C! D0 C7 n7 k+ T3 K4 D! F
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?' M& X6 v7 x& \0 ]% ?( j
你!就是你,在脚踏车棚後面那个: }, C5 I8 [) K8 L8 g
站住!; e& q, \4 h3 }) f5 x
你!就是你,在脚踏车棚後面那个0 y5 x$ j9 R5 y
站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish ( }' r4 z; s( l5 ^* l
谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:21 | 显示全部楼层
I guess, - u0 j: w; r3 `# ]+ {
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
7 F: v/ }8 L$ [- F5 E/ D0 d: ~8 ySo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.7 H& H5 s5 S# y, t
the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life. 3 a8 v9 z: r% E9 V0 B; M* a. z
. x) h' _" [1 m7 P) |( @" l
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
4 u: ]7 {- \* A* @( p7 N0 F' l
$ V. B# P4 Y6 `. F+ S) ^3 L; G( ]3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
, ]* C4 e" s' x$ E9 U( F* D% \! B" n8 q, k) \" `3 T, ]3 f
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers.
$ a4 ~: Q+ ~3 g# S" r' M5 S& y) s+ D3 b! E8 K+ b# _
Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 19:24 | 显示全部楼层
I guess,
+ a6 f* M7 y2 ]1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.   s/ Y" H- y$ k* B3 R" g- V
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...
7 }; o8 F$ W5 ~( n; I' ~- \  Z- z4 Ijimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
* N6 u5 b/ K' K1 o
$ B9 s$ Z3 }3 i1 T; |; @
Thank you.5 \6 D! G4 f# S" E7 ]; d/ A
; P7 E5 j  f  Q: w, B
"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 19:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish ! \7 Q0 `9 c) V/ W
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish ; L3 J" _* P" ], Y- z
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
2 J' u% P; Y  j; ]4 b2 LXIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
: h$ b" @7 X! l9 M& z9 K

, ?3 U- d/ ^; @2 I4 G) N5 d
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 7 i1 A8 }, u& A  k+ ~
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

, g& C& Z% t6 U1 J8 {: w
" R; V8 p- ~/ s. y% p( m"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."
+ Q. r2 O  Y( H6 [  Z& g
3 W; x0 Q. G, d& C& U: j
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"
9 w  D: W: e& {4 A
: Q  Y# o' q4 w! ~  QWhat does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 14:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 21:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 18:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 22:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-14 08:39 , Processed in 0.108963 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表