|
difficult for me without more information.
' s4 Z5 n. L/ `7 g: N( ]& F. j) L) XI think how to translate depends on WHO will consume those products.
- X6 i7 p4 X/ R- B( F1 e) T; O8 Z, J5 Y( G
if you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers. ) s3 H# {( G4 M+ s% J2 j
* h+ G$ Z& X% J+ F. R) ~) r- _
if you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful. 3 n! H3 A9 ~. w+ c, U; D) X( e' V
% {8 `7 r1 H; ] n% e% L2 P! Vif you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|