overkille 发表于 2008-10-11 13:36

直译很难。通常用“枯泪”,指泪已经哭尽,再无可流。

scavenger 发表于 2008-10-13 15:31

原帖由 overkille 于 2008-10-11 14:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
直译很难。通常用“枯泪”,指泪已经哭尽,再无可流。
谢谢$送花$ $送花$

爱下沉 发表于 2008-10-22 20:33

:D

爱下沉 发表于 2008-10-22 20:33

:( :(

还魂的小哈 发表于 2008-10-23 14:51

还魂的小哈 发表于 2008-10-23 14:52

还魂的小哈 发表于 2008-10-23 15:46

还魂的小哈 发表于 2008-10-23 16:40

程普 发表于 2008-10-23 17:55

$m28$ $m28$ $m28$

泪尽比较有意思.

清亮的小溪 发表于 2008-10-23 20:16

文言文一般比较含蓄,讲究意境,不言传只意会。比如说哭的死去活来的也只用三个字,鲛绡透。
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 求助...最后一滴泪...用文言文怎么说?