请教一个问题关于china和chinese.
今天看特奥开幕式,各国代表团出场,关于中国--hongkong china; macao china; chinese taipei,我想知道他们为什么不写taipei china.跟政治无关哈! 原帖由 心醉的心碎 于 2007-10-4 20:24 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
今天看特奥开幕式,各国代表团出场,关于中国--hongkong china; macao china; chinese taipei,我想知道他们为什么不写taipei china.
跟政治无关哈!
可是这就是政治,用中文说: 中国香港,中国澳门,中华台北。我们想写成Taipei China, 但湾湾不同意。他们想写成 Taipei ,我们不同意。所以最后通过无数次交涉,就用chinese,两岸都是中国人的表述。 原帖由 手机1号 于 2007-10-4 21:26 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
可是这就是政治,用中文说: 中国香港,中国澳门,中华台北。我们想写成Taipei China, 但湾湾不同意。他们想写成 Taipei ,我们不同意。所以最后通过无数次交涉,就用chinese,两岸都是中国人的表述。
谢谢,谢谢!还是要用政治的角度才解释的通。$郁闷$ 华人和中国人还是有区别的。可是英文里面就一个Chinese. $支持$ $汗$ 政治妥协的产物
页:
[1]