请教个问题 Mir ist kalt / Ich bin kalt.
常看到这样的句子,比如mir ist kalt,或mir ist schwindig.而不能说ich bin kalt,ich bin schwindig.请问什么时候或者什么类型的词需要用三格而不是一格呢?
[ 本帖最后由 是否 于 2008-8-14 16:34 编辑 ] mm后面那个schwindig是笔误吗,倒是有个schwindlig
据我所知呢,这种句子是把形式主语es省略掉了 Es ist mir kalt.(我感觉冷/这种天气让我觉得冷)而不是(我是冷的)
偶学这种句子的时候呢就这样想,其他因素让我产生了这种主观的感觉就用mir啦,自己本来就有这样的就用bin:D 楼上说的很对:)
比较主观的感觉印象用第三格
比如说
Mir ist kalt/ schwindlig/ uebel
Ist euch der Termin recht?
如果用 ich bin xxx则是别的意思。
Mir ist langweilig我感觉很无聊
Ich bin langweilig/ ein langweiliger Typ我是一个很无趣的人
Ich bin kalt/ heiß / warm 等则有别的引伸义,最好不要乱说 schwindlig确实是笔误,呵呵.亏大家这么小的字都可以看清楚.看了楼上几位的解释我明白了,不过将来还有哪些词会这样用,还是要认真去感觉和积累了.谢谢. $支持$ $支持$ 不错!同样的问题,看过了大家的解释就明白了 Mir ist kalt 或者Mir ist warm这种对外界环境的感觉都是用第三格。它的语法形式直译过来应该是
Es ist mir kalt. 也就是说,天气让我冷或者暖和。
如果是主语是Ich bin kalt的时候,那么就纯粹的是指身体是冷的,和天气无关。例如楼上的例子,人要是
死了的时候,身体慢慢凉下来了,可以说Jemand ist kalt.确切的说,这样的一句话其实是没有可应用的场景的,试想,在什么样的情况下你会说我现在身体的体温已经降低凉下来了呢?
但是Ich bin kalt这种用法是存在的,呵呵,就是床上用语,意思自己想。男女通用。 Mir ist加形容词,表示的是自己的感觉。是客观给我带来的感觉,作为受影响者的我用三格。
zhiliposui 发表于 2011-11-16 11:49 static/image/common/back.gif
Mir ist kalt 或者Mir ist warm这种对外界环境的感觉都是用第三格。它的语法形式直译过来应该是
Es ist mi ...
die klarste Erklärung, die ich je mitbekommen habe. 我想起一个笑话,是发生在我身边真实的故事。
有一个刚来德国学德语的中国女孩,跟一个拉脱维亚的老外组对练口语。那个中国女孩刚来时德语不太好,她在练习时,想说“我很冷”,于是她就说:“Ich bin kalt.” 她刚说完,这个外国小伙子就笑着对她说:“Nein, du bist heiß”。
页:
[1]