我的建议相反,觉得反而是看书更有用。
我的经验是选一本原来用中文看过的自己有兴趣爱看的小说,通读一遍。读完后发现电视比原来更能看懂了,而且是真的听明白了。原因我想一是词汇量经过阅读反复出现的词, ... $支持$ $支持$ $支持$ 原帖由 serenita 于 2007-1-10 08:42 发表
:o :o :o
Irgendwie erinnert mich dieser Satz an den Spruch:
Zeig mir mit wem Du gehst und ich sag' Dir, wer Du bist. ;) ;)
ich habe nur allgemein gemeint. Richtige tolle Menschen, mit denen man interessantes Gespräch führen kann, sind überall knappe Ressourcen. Außerdem kann ich selbst bestimmen, wer ich bín, nicht aber von Mitmenschen. :) 原帖由 happysteine 于 2007-1-11 04:39 发表
ich habe nur allgemein gemeint. Richtige tolle Menschen, mit denen man interessantes Gespräch führen kann, sind überall knappe Ressourcen. Außerdem kann ich selbst bestimmen, wer ...
Ob die Gespräche interessant verlaufen, hängt ja wohl auch viel davon ab, wie man's selbst eröffnet und führt. Natürlich kann/sollte jeder für sich bestimmen, wer/wie er ist. Der Spruch war ja auch nicht für Dich speziell gedacht, sondern allgemein. Ausnahme bestätigt die Regeln, wie man so schön sagt.
回复 #9 kevinhan 的帖子 向版主提议
觉得你得建议太实用了,向版主提议,给KevinHAN 加分啊!$支持$ 只有100页,呜呜:mad: 我觉得这方法应该也很有用,我也试试$送花$ $送花$ 原帖由 卖啃吸 于 2007-1-8 00:12 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif我的建议相反,觉得反而是看书更有用。
我的经验是选一本原来用中文看过的自己有兴趣爱看的小说,通读一遍。读完后发现电视比原来更能看懂了,而且是真的听明白了。原因我想一是词汇量经过阅读反复出现的词, ...
恩,看书是很有用,一个朋友告诉我看书,然后挑自己喜欢的段落背。
我昨天去买了本书,试了下,真的效果不错。
总结大家说的和自己实践的2个法宝:
$送花$ 听一篇文章20遍,反复细听
$送花$ 看书,背好的段落。 $汗$ 听写 谢谢$送花$ $送花$ $送花$ $送花$