警告:比特币诱饵出现在德国人行道上
这些假冒纸钱包上的二维码并不会带来预期的财富,而是将人引导到欺诈性网站。有时,钱似乎就落在街上。但有时,这也可能是陷阱。比如那些犯罪分子故意放置的比特币纸钱包,目的就是为了引发骗局。
巴伐利亚州刑事警察局(LKA)发出警告:关于使用假冒比特币纸钱包进行的诈骗活动。这种骗局的运作方式如下:犯罪分子在街道上放置塑料袋,里面装有一张比特币纸钱包的打印件和一张金额为1万欧元的支付收据——二者均为伪造品。
这些塑料袋的目的是让人误以为有人刚购买了比特币并遗失了。拾到的人一旦扫描钱包打印件上的二维码,所谓出售比特币的链接会打开一个伪造的网站。在该网站上,诈骗者不仅试图获取个人信息,最主要的是他们想骗取一笔虚构的“手续费”。这个手续费高达约3%,远高于比特币通常的0.5%的交易费用。一旦支付了这个“手续费”,承诺的资金却不会兑现。
比特币等加密货币的钱包不仅存在于智能手机应用程序或存储设备上,还可以以纸质钱包的形式存在。人们可以将加密资产保存在纸钱包上,即通过打印件的形式存储。
纸钱包几乎等同于现金 纸钱包打印件上通常包含公共和私人的钱包密钥,以及用于比特币交易(如支付或交易)的二维码。拥有这些密钥和二维码,就像手里拿着现金一样。纸钱包可以在家里打印出来,或者在比特币自动售货机上购买。
LKA建议,发现了装有假冒纸钱包的塑料袋,应将其交给就近的警察局。今年年初,维也纳州警察局也曾发出警告,因为在奥地利首都频繁出现了这种虚假的纸钱包骗局。 警告:比特币诱饵出现在德国人行道上
Diese gefälschten Papier-Wallets mit QR-Codes bringen nicht den erhofften Reichtum, sondern leiten die Menschen auf betrügerische Websites.
有时,钱似乎就落在街上。但有时,这也可能是陷阱。比如那些犯罪分子故意放置的比特币纸钱包,目的就是为了引发骗局。
Manchmal scheint es, als ob Geld einfach auf der Straße liegt. Doch manchmal kann das auch eine Falle sein. Zum Beispiel die absichtlich platzierten Bitcoin-Papier-Wallets von Kriminellen, die dazu dienen, Betrug zu erzeugen.
巴伐利亚州刑事警察局(LKA)发出警告:关于使用假冒比特币纸钱包进行的诈骗活动。
Das Bayerische Landeskriminalamt (LKA) hat eine Warnung vor Betrugsversuchen mittels gefälschter Bitcoin-Papier-Wallets herausgegeben.
这种骗局的运作方式如下:犯罪分子在街道上放置塑料袋,里面装有一张比特币纸钱包的打印件和一张金额为1万欧元的支付收据——二者均为伪造品。
So funktioniert der Betrug: Kriminelle legen Plastiktüten auf die Straßen, die einen Ausdruck einer Bitcoin-Papier-Wallet und einen gefälschten Zahlungsbeleg über 10.000 Euro enthalten.
这些塑料袋的目的是让人误以为有人刚购买了比特币并遗失了。
Ziel dieser Plastiktüten ist es, den Eindruck zu erwecken, dass jemand gerade Bitcoins gekauft und verloren hat.
拾到的人一旦扫描钱包打印件上的二维码,所谓出售比特币的链接会打开一个伪造的网站。
Wer diese Tüte findet und den QR-Code auf dem Wallet scannt, wird auf eine gefälschte Website geleitet, die angeblich Bitcoins verkauft.
在该网站上,诈骗者不仅试图获取个人信息,最主要的是他们想骗取一笔虚构的“手续费”。
Auf dieser Website versuchen die Betrüger nicht nur, persönliche Informationen zu sammeln, sondern sie möchten vor allem eine fiktive „Gebühr“ ergaunern.
这个手续费高达约3%,远高于比特币通常的0.5%的交易费用。
Diese Gebühr kann bis zu 3% betragen, was weit über den normalerweise 0,5% Transaktionskosten für Bitcoin liegt.
一旦支付了这个“手续费”,承诺的资金却不会兑现。
Sobald diese „Gebühr“ bezahlt ist, wird das versprochene Geld jedoch nie ausgezahlt.
比特币等加密货币的钱包不仅存在于智能手机应用程序或存储设备上,还可以以纸质钱包的形式存在。
Bitcoin- und andere Kryptowährungs-Wallets existieren nicht nur in Smartphone-Anwendungen oder auf Speichermedien, sondern können auch in Form von Papier-Wallets vorliegen.
人们可以将加密资产保存在纸钱包上,即通过打印件的形式存储。
Menschen können Krypto-Assets auf einem Papier-Wallet speichern, indem sie es einfach ausdrucken.
纸钱包几乎等同于现金
Papier-Wallets sind fast gleichwertig mit Bargeld.
纸钱包打印件上通常包含公共和私人的钱包密钥,以及用于比特币交易(如支付或交易)的二维码。
Das Ausdruck eines Papier-Wallets enthält normalerweise öffentliche und private Wallet-Schlüssel sowie QR-Codes für Bitcoin-Transaktionen (wie Zahlungen oder Trades).
拥有这些密钥和二维码,就像手里拿着现金一样。
Mit diesen Schlüsseln und QR-Codes zu besitzen, ist fast so, als hätte man Bargeld in der Hand.
纸钱包可以在家里打印出来,或者在比特币自动售货机上购买。
Papier-Wallets können zu Hause ausgedruckt oder an Bitcoin-Automaten gekauft werden.
LKA建议,发现了装有假冒纸钱包的塑料袋,应将其交给就近的警察局。
Das LKA empfiehlt, gefundene Plastiktüten mit gefälschten Papier-Wallets bei der nächstgelegenen Polizeistelle abzugeben.
今年年初,维也纳州警察局也曾发出警告,因为在奥地利首都频繁出现了这种虚假的纸钱包骗局。
Anfang dieses Jahres gab auch die Polizei von Wien eine Warnung heraus, da in der österreichischen Hauptstadt häufig solche falschen Papier-Wallet-Betrügereien auftraten.
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】
页:
[1]