liuliu 发表于 2018-5-8 18:34

在德国当地领取的结婚证办理什么手续才能在国内被认可

大家好!
我想求教一下在德国当地领取的结婚证办理什么手续才能在国内被认可。我们的基本情况如下:
女方是中国国籍,2016年工作签证转为长居
男方是德国人
两人都在北威州,2015年在德国Essen市政府领了德国结婚证。这个结婚证拿到国内说不承认。所以请教大家,我们还需要在哪里办理什么手续。

给杜塞的使馆写邮件,邮箱系统说不能发送,打电话有点怕,也不知道有没有人接听,所以先上来问问大家!谢谢!{:10_567:}

liuliu 发表于 2018-5-10 22:43

:weiqu:

liuliu 发表于 2018-5-16 01:04

{:10_535:}

夕木1016 发表于 2018-6-22 13:28

需要在中国驻德国使馆做认证。关于认证须知,你可以在使馆的网页上找。
使馆认证完了,结婚证就可以被国内认可了,但是具体是要去国内哪个部门认可,我也不知道。可能是国内民政局吧
只能帮你到这了。希望其他有经验的人出来说下。

eveleeres 发表于 2018-7-1 23:43

我也是来求助的,今天刚咨询过领事馆,他给我的纸条上写的是先在本地公证,然后给Landgericht公证,之后给科隆的Bundesverwaltungsamt预公证,最后给中国领事馆公证。可是领事馆办公人员嘴上说的是只要完成Landgericht公证+科隆的Bundesverwaltungsamt预公证+中国领事馆公证就行了,所以……我说我也是来求助的。
不要问我为啥没问清楚,我也是回家才发现纸条上的德文和他说的不完全一致。

liuliu 发表于 2018-7-3 01:39

我后来也去中国驻德国的领事馆问了,办事人员跟我说,先要德国法院宣誓翻译,把德国结婚证翻译成中文。然后3级公证,1) 当地的Notar, 2) Landgericht, 3) 科隆的Bundesverwaltungsamt。最后拿到中国领事馆做最后的认证。
领事馆网上的信息在这里,但是也没说要法院宣誓翻译把德国结婚证翻译成中文。
http://dusseldorf.china-consulate.org/chn/lsyw/lszj/bzxz/t1387229.htm

michael0071 发表于 2018-7-3 08:28

在中国再领一张结婚证不就得了

sanundpp 发表于 2018-7-4 17:01

几点信息,希望对大家有帮助,我是德籍华人,老公德国人,国内和父母房产交接所以需要办些材料。第一是我的入籍证明需要翻译公证认证,第二是结婚证需要翻译公证认证。本人现住Hofheim am Taunus. 领馆给的信息是他们只认证Bundesverwaltungsamt给出的公证件。写邮件问了Regierungspräsidium Darmstadt,他们回复说入籍证明不需要Vorbeglaubigung, 但是当地开的结婚证要先到Der Kreisausschuss去预公证,之后两个文件再寄到科隆去Endbeglaubigung, 最后再拿去使馆做认证。好在可以邮寄,要不也是折腾。

eveleeres 发表于 2018-7-4 22:00

liuliu 发表于 2018-7-3 01:39
我后来也去中国驻德国的领事馆问了,办事人员跟我说,先要德国法院宣誓翻译,把德国结婚证翻译成中文。然后 ...

我家人在国内帮我问了下,之所以要翻译成中文是因为国内的公安局说了,想在国内认证结婚证书,必须得是中文的,外文的不承认。

eveleeres 发表于 2018-7-4 22:02

我来总结一下,不知道对不对,先找个宣誓翻译兼公证员,翻译成中文并公证,然后找当地的Landgericht盖章,之后去科隆预公证,最后去中国领事馆认证,这样一套下来就可以带回国使用了。
求小伙伴看看我这个写的对不

eveleeres 发表于 2018-7-4 22:35

liuliu 发表于 2018-7-3 01:39
我后来也去中国驻德国的领事馆问了,办事人员跟我说,先要德国法院宣誓翻译,把德国结婚证翻译成中文。然后 ...

我刚咨询了一个宣誓翻译,她说她只能负责两种文字的翻译,但是不能公证结婚证的真实性。所以我现在又晕了,等你们的回复

liuliu 发表于 2018-7-5 09:59

eveleeres 发表于 2018-7-4 22:35
我刚咨询了一个宣誓翻译,她说她只能负责两种文字的翻译,但是不能公证结婚证的真实性。所以我现在又晕了 ...

我的宣誓翻译已经找好了,也翻译好了。她翻译完了以后会盖一个法院授权的章,上面写着翻译内容符合实际内容。
然后我给认识的Notar打了电话,因为大使馆是让我三级公正的,也就是Notar,Landgericht和科隆的BVA。Notar说,他可以把我的结婚证和法院翻译的中文翻译件钉在一起,公正它们的真实性,然后帮我提交给Landgericht和BVA。我打算就交给Notar帮我处理了,省得自己麻烦。

eveleeres 发表于 2018-7-5 23:06

liuliu 发表于 2018-7-5 09:59
我的宣誓翻译已经找好了,也翻译好了。她翻译完了以后会盖一个法院授权的章,上面写着翻译内容符合实际内 ...

昨晚给领事馆写了个邮件,今天回复了,原话是“办理结婚证原件认证,1.找Landgericht公证 2.去科隆的Bundesverwaltungsamt预公证 3.请中国驻德国领事馆认证。认证可以只认证原件,翻译可以到国内找用证单位认可的翻译公司翻译。”
所以我现在完全晕了,我也准备找个notar问问可不可以和你一样办理。话说,你找的翻译是lxq吗?

liuliu 发表于 2018-7-6 14:27

eveleeres 发表于 2018-7-5 23:06
昨晚给领事馆写了个邮件,今天回复了,原话是“办理结婚证原件认证,1.找Landgericht公证 2.去科隆的Bund ...

我找的翻譯是我的同事,在大學工作。

liuliu 发表于 2018-8-12 14:36

eveleeres 发表于 2018-7-5 23:06
昨晚给领事馆写了个邮件,今天回复了,原话是“办理结婚证原件认证,1.找Landgericht公证 2.去科隆的Bund ...

我现在也是这样,原来大使馆跟我说先翻译,结果翻译好了,当地的认证部门说没用,他们只认证原件,而且他们说在中国使用的不是德语的那份Heiratsurkunde,而是有各种语言有正反面的那张,叫 Auszug aus dem Heiraitsantrag 我当时就懵了。我觉得那不是结婚证呀?!大家是什么情况?到底认证的是那一份材料呀?感觉每个地方的说法都不一样。

我现在只有在当地认证了那个他们说的Auszug aus dem Heiraitsantrag,科隆也认证过了,中国大使馆材料也递交了,下周去取。可是这个在国内到底能不能用呀?大使馆的回复是,你得问国内的相关部门...

{:4_282:}
页: [1]
查看完整版本: 在德国当地领取的结婚证办理什么手续才能在国内被认可