人都没有来,法律怎么会要求一个外国人具备德国养老保险呢?
如果没有其他问题, 你遇到的这个障碍是可以排除的。
如果你有德国文件规定,请发过来,我请资深律师帮你看一下。 本帖最后由 azoo168 于 2014-6-3 13:22 编辑
gaoshan 发表于 2014-6-3 01:21
可是养老保险是参加工作了之后,企业和雇员共同缴纳的险种。
人都没有来,法律怎么会要求一个外国人具备德 ...
他是法人签证过来开公司的,和雇员养老保险不一样
§ 21 Selbständige Tätigkeit
(1) Einem Ausländer kann eine Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit erteilt werden, wenn
1.
ein wirtschaftliches Interesse oder ein regionales Bedürfnis besteht,
2.
die Tätigkeit positive Auswirkungen auf die Wirtschaft erwarten lässt und
3.
die Finanzierung der Umsetzung durch Eigenkapital oder durch eine Kreditzusage gesichert ist.
Die Beurteilung der Voraussetzungen nach Satz 1 richtet sich insbesondere nach der Tragfähigkeit der zu Grunde liegenden Geschäftsidee, den unternehmerischen Erfahrungen des Ausländers, der Höhe des Kapitaleinsatzes, den Auswirkungen auf die Beschäftigungs- und Ausbildungssituation und dem Beitrag für Innovation und Forschung. Bei der Prüfung sind die für den Ort der geplanten Tätigkeit fachkundigen Körperschaften, die zuständigen Gewerbebehörden, die öffentlich-rechtlichen Berufsvertretungen und die für die Berufszulassung zuständigen Behörden zu beteiligen.
(2) Eine Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit kann auch erteilt werden, wenn völkerrechtliche Vergünstigungen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit bestehen.
(2a) Einem Ausländer, der sein Studium an einer staatlichen oder staatlich anerkannten Hochschule oder vergleichbaren Ausbildungseinrichtung im Bundesgebiet erfolgreich abgeschlossen hat oder der als Forscher oder Wissenschaftler eine Aufenthaltserlaubnis nach § 18 oder § 20 besitzt, kann eine Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit abweichend von Absatz 1 erteilt werden. Die beabsichtigte selbständige Tätigkeit muss einen Zusammenhang mit den in der Hochschulausbildung erworbenen Kenntnissen oder der Tätigkeit als Forscher oder Wissenschaftler erkennen lassen.
(3) Ausländern, die älter sind als 45 Jahre, soll die Aufenthaltserlaubnis nur erteilt werden, wenn sie über eine angemessene Altersversorgung verfügen.
(4) Die Aufenthaltserlaubnis wird auf längstens drei Jahre befristet. Nach drei Jahren kann abweichend von § 9 Abs. 2 eine Niederlassungserlaubnis erteilt werden, wenn der Ausländer die geplante Tätigkeit erfolgreich verwirklicht hat und der Lebensunterhalt des Ausländers und seiner mit ihm in familiärer Gemeinschaft lebenden Angehörigen, denen er Unterhalt zu leisten hat, durch ausreichende Einkünfte gesichert ist.
(5) Einem Ausländer kann eine Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer freiberuflichen Tätigkeit abweichend von Absatz 1 erteilt werden. Eine erforderliche Erlaubnis zur Ausübung des freien Berufes muss erteilt worden oder ihre Erteilung zugesagt sein. Absatz 1 Satz 3 ist entsprechend anzuwenden. Absatz 4 ist nicht anzuwenden.
(6) Einem Ausländer, dem eine Aufenthaltserlaubnis zu einem anderen Zweck erteilt wird oder erteilt worden ist, kann unter Beibehaltung dieses Aufenthaltszwecks die Ausübung einer selbständigen Tätigkeit erlaubt werden, wenn die nach sonstigen Vorschriften erforderlichen Erlaubnisse erteilt wurden oder ihre Erteilung zugesagt ist. 楼上朋友引用的这句很重要。
Altersversorgung 不等于养老保险,应该理解成“养老”本身,比如大笔储蓄﹑房地产等。 gaoshan 发表于 2014-6-3 00:21
可是养老保险是参加工作了之后,企业和雇员共同缴纳的险种。
人都没有来,法律怎么会要求一个外国人具备德 ...
另外,作为Selbstaendige,企业法人是可以不交法定养老保险的,如果这人完全没有为自己的养老做准备,对于德国来说就是很沉重的负担,所以外管局对他们有特殊的要求。 gaoshan 发表于 2014-6-2 10:59
签证对于45岁以上的,有限制条款。
这个没有听说过。
觉得,签证与年龄有关,好像不合法。
不是任何区别就叫歧视。
AufenthG §21 Abs 3。
§ 21 Selbstaendige Taetigkeit
(3)Auslaendern, die ueber sind als 45 Jahre, soll die Aufenthaltserlaubnis nur erteilt werden, wenn sie ueber eine angemessene Altersversorgung verfuegen. Arterix 发表于 2014-6-3 14:05
楼上朋友引用的这句很重要。
Altersversorgung 不等于养老保险,应该理解成“养老”本身,比如大笔储蓄﹑ ...
说到点子上了。
页:
1
[2]