|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo
* x4 h5 b" ~7 @7 Z分享
# R' j: m8 @. z+ y2 i' q帮你摆脱中国式英语表达习惯" r5 j+ b; R9 o+ w* _# C8 O+ i, U
来源: 辛亮的日志$ a( a& U# @+ k+ T
9 F' T2 ~4 M* _1 ^- _( U( D
$ m2 X# B1 Z" ?- Y1. 我没有经验。( R- \! F6 S) Z
" L7 s- j/ j7 L8 R6 cI have no experience. @' Q2 W/ `# O, Y
# {1 T% O) M- @/ d
应说:I don’t know much about that.
. U* J" U7 f& k6 M- x0 P
/ U Z% ?! P5 I7 s5 k* q0 o2 KNote:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.- {: X% S/ N/ x0 R( G% z
- r: y8 x }3 f4 B5 v
! I/ D4 B& {# ]7 u' J
$ G+ H4 y; x1 T
2. 这个价格对我挺合适的。% a3 V3 [. d- ^2 w
% a9 r" \$ Q& b/ H
The price is very suitable for me.. w6 M$ E) F7 o5 L2 [
# Q) X5 s4 Q5 g7 ]! z+ o7 M
应说:The price is right.
( Y( p( V- ?+ N: g' K/ F+ g, e# d. x+ O5 {; j+ R8 ~+ e
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。) \* }6 Z1 W. }/ W8 D; x
, w# S. K3 }* ? A7 }# h
& u) }( A+ y! \$ s; a2 C8 k+ y" ?& N6 W5 i% F
3. 你是做什么工作的呢?" c* F# i! k x* ]: A# b0 J
8 ], W% N4 r9 v, e" }What’s your job?
7 r- a) Z) r8 q$ J/ T, U/ A4 n+ y) n1 Q3 c
应说::Are you working at the moment?/ S, J1 h* z7 M% ~1 T0 H. P
- _9 J& D* q0 N' b8 [8 k9 I5 F$ z ZNote:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
( _. A7 U* A( Q8 |1 k8 z' E& c( g) D4 F& F, Q, [
, {( M" p; p* T( n4. 用英语怎么说?
- k6 W* Y$ n4 ~0 ]+ r
, t! x- j5 K- |% }2 d: f* DHow to say?
8 G! ` W! B1 g& `3 e. L6 t4 x
4 H0 x$ K9 }7 R! ^$ T应说:How do you say this in English?! A8 g. p# o3 E2 \- s
& R7 ^* i+ x; Z$ M' R" f: GNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? s) | e7 f1 r' E, l! x1 }6 }
( Q' k- X+ i# B& w- |% t& T; z
4 ]* T# W) ~5 X1 C6 r* l" O; F5. 明天我有事情要做。
/ f, g9 K$ f, F1 U5 C' t7 ]/ X4 ^' X4 l" Z; l
I have something to do tomorrow?" _* M( @ ?( w. f
0 E' q1 D3 U5 H, A2 N1 i
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
* a4 V1 A7 x5 T% k; v3 S% F
( Z* \8 ?9 C% H) U. s" M5 |用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
7 J1 k1 A3 E; k" d6 Y
5 [$ t! V8 @/ x' ~& ]$ w* v) |# w2 I6. 我没有英文名。
9 }5 O6 c% R2 s" \4 f! ]* f1 Q, Q4 W) w+ s( v* v, W
I haven’t English name.6 I- h% b6 l; ~0 J; F
# k* `3 l5 U) o. q- H- ]应说:I don’t have an English name.. c4 Y4 f' |; |; `5 s* p L" i# g* o
/ K: K9 e* e7 f. g% W% U: y A- A
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。, \) i! _; u O' L% {8 d" d3 f
# i8 I6 J" q! `* x3 n {4 j. B; r* {明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.% a; A9 i! [) M; Y; ^: J
; d4 U3 n- U4 O% G \0 V, O0 R7. 我想我不行。
% {) Y6 n2 A8 j& z! @' h8 Z u
: ?& J( [7 e: ^% I9 l0 [+ ?I think I can’t.
6 S; i. T9 |5 t+ ^ h) g! _+ |
! U* w) q4 p: s. r+ H1 Y应说:I don’t think I can.9 N2 W, Y, ?) Z; L3 D/ g* X1 ?- B
3 _" B, D6 M# y$ F4 {8 e
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
0 Q2 R! c% `; b0 i- ?! Z) o$ X
& x8 X; D, D2 l8. 我的舞也跳得不好。
) w5 X7 s2 r7 s$ N
8 n+ e9 y+ p7 @& A( q+ M& q7 ?; I+ gI don’t dance well too.
1 E- }* W! m8 f- @, n! c) b; H( M/ U2 Y
应说:I am not a very good dancer either.
3 Z7 J/ y5 C# f4 L6 M+ Z# ]" v2 q# I
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
$ | g$ c: X! v9 ?
9 w3 o! ^6 P/ B9. 现在几点钟了?
7 b* ^" T, J; R9 H3 F/ a3 Z; f2 L k" V- q3 ?
What time is it now?8 l8 {: [; n, O* X2 M. i: T
9 y- Q1 q+ { K( U4 P% }4 y2 y
应说:What time is it, please?' l% c) e4 O- ]4 g$ @
7 ^7 ?% o, r! q* |8 D# n% u: `9 X- ]
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it9 e" e E: t. Q1 j' U' w7 Q( v/ A
; x- \6 O7 o1 @% [" \9 Z; Fyesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
* m c1 H5 W1 S+ P8 [5 E9 }& V- `+ _& Q! e @, ^
10.谦虚的态度% q! V2 R; }# } s! }
' I( q2 j$ U/ y! A2 p
应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.; c3 m, s6 f) ^1 |+ f
4 L2 w8 v R5 F$ |Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.; m% U' E. g) A$ N. ~6 g
" o0 h. y' C1 S当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
8 M3 b# S: y; m$ ~% J6 v5 T, z$ h# L4 [* y: D; s8 w1 I
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|