yuanlaiai
发表于 2011-6-6 20:35
torpedo
发表于 2011-6-6 21:30
Umgangssprachlich sagt man oft, das kannst du vergessen, d. h. daraus wird nichts. Also hier "Du promovierst bei Prof. xxx und hoffst auf einen Doktortitel? Das kannst du vergessen." Natürlich gibt es viele anderen Möglichkeiten, das zum Ausdruck zu bringen.
yuanlaiai
发表于 2011-6-6 22:41
dongdong916
发表于 2011-6-7 01:17
想跟别人调侃,如果你在X教授那读博士,基本不用指望毕业了。这句话应该怎么说呢,谢谢啦
yuanlaiai 发表于 2011-6-6 21:35 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得用erwarten
Wenn du bei Prof. XXX promovierst, brauchst du grundsätzlich nicht zu erwarten, absolvieren zu können.
wkjydml
发表于 2011-6-7 08:04
vergessen不是忘了吗,这里会不会有歧义啊。我的隐含意思是指那个教授喜欢压榨手下,一定要让他们 ...
yuanlaiai 发表于 2011-6-6 23:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得你ls说的很有道理,就是说让你忘了这码事吧,没指望的。
erwarten就是期望的意思,听不出调侃的意思来。
页:
[1]