勒白阿仁 发表于 2010-10-16 16:38

关于帽子戏法

戈麦斯刚刚进了3个球,我和同事说帽子戏法,他说不是,帽子戏法是指在一个半场内的进球。我觉得太惊讶了,从来没听说过这种说法,于是去wiki查了,果然是这样,在一个半场,且第一个进球和第三个之间没有其他球员进球,这才被称为帽子戏法

勒白阿仁 发表于 2010-10-16 16:40

Beim Fußball existiert zusätzlich der Ausdruck „lupenreiner Hattrick“. Im deutschen Sprachraum bedeutet er nichts anderes als Hattrick, wird aber oft benutzt um zu betonen, dass wirklich alle Bedingungen eines Hattricks erfüllt sind, das heißt dass ein Spieler in einer Halbzeit drei Tore erzielt und zwischen dem ersten und dem dritten Tor kein anderer Spieler ein Tor schießt. Im angelsächsischen Sprachraum gilt es bereits als Hattrick, wenn derselbe Spieler in einem Spiel drei Tore schießt – der Ausdruck „lupenreiner Hattrick“ (flawless hat-trick) beschreibt dort einen Hattrick nach der in Deutschland verwendeten engeren Definition.

泡馍王子 发表于 2010-10-16 17:09

形象得反映出德国人有多么矫情{:5_310:}

勒白阿仁 发表于 2010-10-16 17:10

形象得反映出德国人有多么矫情
泡馍王子 发表于 2010-10-16 18:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    我刚还说查查晚上我辣对谁,没想到就是对你尤

泡馍王子 发表于 2010-10-16 17:14

我刚还说查查晚上我辣对谁,没想到就是对你尤
勒白阿仁 发表于 2010-10-16 18:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    看帖不仔细,前天俺就发帖了{:5_347:}

热线管理员 发表于 2010-10-19 21:05

是这样啊
页: [1]
查看完整版本: 关于帽子戏法